Онлайн книга «Любовь и прочие парадоксы»
|
— Может, мы с тобой оба ошибаемся, – сказал Джо, наклонив к ней голову. – Роб всегда говорил что физика – наука намного более странная, чем мы способны себе представить. Путешествия во времени могут работать совсем иначе, чем думаем и я, и ты. — Как они работают, совершенно не важно, – тихо сказала она, заглянув ему в глаза. – Но нам обоим желаемое получить не удастся. Он попытался поразмышлять об этом глубже, как о какой-нибудь каверзной проблеме в эссе, но пришел к выводу, что Изи права. Не существует такого мира, в котором его будущее было бы определено, а вот прошлое ее мамы могло бы измениться. Так что придется и дальше действовать, как и прежде: вместе, но в то же время порознь, в параллельных, но не соприкасающихся друг с другом мирах. Изи поднялась, убрав с колен Джили Писа. Тепло ее тела перестало греть его бок. — Спокойной ночи, Джозеф Грин. — Спокойной ночи, – отозвался он, глядя, как ее фигура растворяется в темноте. Глава шестнадцатая Три недели пронеслись и канули в прошлое, как песок сквозь пальцы. И вот настал их последний вечер. Джо сидел за кухонным столом, а его отец поднимал бокал за здоровье Изи: — Спасибо, что приехала в такую глушь. — Нам очень приятно, что ты решила у нас погостить, – добавила мама, обменявшись с мужем заговорщическими улыбками. – Давненько мы не видели Джо таким счастливым. — Мама! – протестующе воскликнул Джо. Мать и ему улыбнулась лучезарной улыбкой, глаза ее увлажнились. Он знал: этот взгляд означает, что мать достаточно захмелела, чтобы искренне, от всей души выражать свои чувства. — Мы так гордимся тобой. И ты, Изи, ты тоже должна гордиться. Подумать только, поступить в Кембридж, продержаться до последнего курса – это же огромный успех! Они вдвоем придумали эту легенду для прикрытия. Джо не задумывался о том, хороша ли идея, пока не увидел, с какой напряженностью Изи смотрит на его мать. — Спасибо. Я… – Голос ее дрогнул. – Простите. Мне надо… Изи встала, в глазах у нее сверкали слезы. Джо прошел за ней в коридор, где она уже надевала одолженные у подруги сапоги. — Ты куда? — Прости, мне нужно побыть одной, – ответила Изи прерывающимся голосом и вышла, закрыв за собой дверь. — С ней все в порядке, – сообщил Джо, вернувшись на кухню и потирая щеки. – Сейчас вернется. Мать с отцом переглянулись. Он догадался, о чем они подумали: будто у них с Изи любовная размолвка. И эта мысль почему-то его разозлила. — Начинается дождь, – заметила мама, с тревогой глядя в окно. — Она хоть дождевик-то накинула? — Нет, – сказал он, делая вид, что не заметил ее укоризненного взгляда. – Мама, с ней все хорошо. Она живет в Лондоне, так что не растает, не сахарная. Мать повела его к порогу и сунула в руки плащ. — Найди ее обязательно, – велела она и вытолкала Джо за дверь. Он накинул капюшон и пошел по улице. Она уже исчезла из виду, но здесь было не так уж много мест, куда она могла бы пойти. Ноги, как и всегда, сами привели его к морю. Он нашел ее на скамейке недалеко от пристани: она смотрела в серый сумеречный мрак, откуда доносился раскатистый шум прибоя. Ее толстовка промокла и влажными пятнами прилипала к коже. Джо молча протянул Изи дождевик. Она стащила толстовку и просунула дрожащие руки в рукава плаща. — Извини. Я понимаю, ты хотела побыть одна, но мама заявила, что если я тебя не найду, она выгонит меня из дома. |