Онлайн книга «Любовь и прочие парадоксы»
|
— Да! Килт, пиджак «Принц Чарли» и жилет. Все это висело нетронутым с тех пор, как два года назад состоялась свадьба его двоюродного брата. Она провела рукой по сине-зеленым квадратам юбки: — Это что, тартан[18] вашего клана? — Вроде того. Принадлежность клану передается по мужской линии, но мой отец не принадлежит ни к одному, поскольку он англичанин и все такое. Это мамин клан. — Матриархат, значит. А что, мне нравится. Изи вытащила костюм на свет и тут же чуть не уронила его, настолько он оказался тяжелый. Она приподняла вешалку и пристроила ее на дверцу шкафа. — Вот что ты наденешь на вечеринку. — Нет! — Да ладно тебе. Килты – это же винг. — Винг? Она закатила глаза: — Продиктовать по буквам? Подлинная шотландская вещь – гениальный ход! Сколько уже понаписано романов, где главный герой – сексуальный лэрд[19] или что-то в таком духе… – Она смущенно кашлянула. – То есть… ты только не подумай, что я их читаю. Просто… ну ты понимаешь. Я в курсе. Джо, которого в данный момент обуревали противоречивые чувства, попытался сосредоточиться на ее предложении. — Ну хорошо. Я надену килт. Но только при одном условии. – Он прочистил горло. – На вечеринку ты пойдешь со мной. — Я с тобой? – с сомнением посмотрела она на него. – Я не собираюсь весь вечер нашептывать тебе на ухо подсказки. — Нет-нет, ничего подобного. Просто… с тобой мне будет спокойнее. Слова сорвались с губ легко, но, поймав слегка удивленный взгляд Изи, Джо вдруг ощутил себя беззащитным. — А она? – спросила Изи. – Как думаешь, она там тоже будет? Джо даже не сразу понял, кого она имеет в виду. Но тут же вспомнил фотографию, где ее мама снята с Дианой под руку. — Ты все еще думаешь, что Диана врала, когда якобы не узнала твою маму? — Не знаю, – пожала плечами Изи. – Но если вдруг да… И снова страх, как призрак, тенью мелькнул в глубине ее глаз. — Послушай. Если мы пойдем, а она окажется там, мы что-нибудь обязательно узнаем. Но я не хочу, чтобы ты делала что-то, что тебе не по душе. Изи кивнула. Она снова посмотрела на килт, и на ее губах заиграла неуверенная улыбка. — Ну хорошо. Я согласна. * * * Они устроили вечер просмотра кино: уселись на старом диване с пледом и Джили Писом, который, видно, решил, что колени Изи – его законное место. Начали с любимого фильма ее мамы, романтической комедии о том, как женщина из современного Нью-Йорка влюбилась в путешественника во времени. — Мама очень любила исторические мелодрамы, – заметила Изи, когда герцог Олбани с криком провалился во временной портал. – Где мужчины носят бриджи, говорят «Да, миледи» и все такое. Лично мне всегда нравились более современные вещи. Он искоса посмотрел на Изи: казалось, в темноте от нее исходит сияние. — Ты ведь осознаешь, что твои «современные вещи» для нас научная фантастика? — Прекрати, – жалобно попросила она. – От твоих слов у меня начинается временная дезориентация. Джо изо всех сил старался следить за сюжетом, но исходящее от Изи приятное тепло отвлекало его, а техническая специфика переходов из одного времени в другое в фильме оказалась, мягко говоря, довольно запутанной. — Погоди, значит… он изобретет лифт? — Elevator, как сказали бы американцы, – произнесла Изи с довольно приличным американским акцентом. — Elevator, – повторил Джо. – И из-за того что он побывал в будущем, лифты в Нью-Йорке стали то здесь, то там выходить из строя? |