Онлайн книга «Любовь и прочие парадоксы»
|
Он повернулся к ней: — Эй, если захочешь уйти – в любое время. Ты знаешь, что сказать. Их взгляды встретились. — Порог, – произнесла Изи. Но дверь им уже открыл парень высокого роста с бледным лицом и модной растрепанной прической; он подозрительно оглядел обоих по очереди. — Я понятия не имею, кто вы такие, а это значит, разбираться с вами будет Диана. Ди! – рявкнул он через плечо. – Тут твой шотландский стриптизер! — Мм… вот, это от нас. – Изи протянула парню бутылку вина. С едва скрываемым презрением он взглянул на этикетку. — О, зачем же, стоило ли трудиться, – сказал он, но бутылку все-таки взял и повернулся, ловко щелкнув каблуками по мраморному полу. Джо едва успел догадаться, что познакомился с Криспином, как в дверном проеме возникла сама Диана, вся в синем, словно богиня сумерек. Он уже почти забыл о ее магнитизме, о физически ощутимой ауре, которая, казалось, притягивала к себе все на свете. Теперь, когда Джо стоял с ней лицом к лицу, у него в прямом смысле слова перехватило дыхание. Изи смотрела на него в тревоге. «Скажи хоть что-нибудь», – было написано на ее лице. — Э-э… привет, – учтиво проговорил Джо. – Я… Джозеф Грин… Я… поэт… Диана покосилась на Изи, словно говоря ей: «Ну и что мы будем с ним делать?» — Да знаю я, кто ты такой, Джозеф. Она с явным одобрением окинула взглядом его наряд. И сразу переключила внимание на Изи; в глазах Дианы промелькнуло замешательство, но затем она протянула руку: — Диана. Приятно познакомиться. В будущем Изи, должно быть, не раз видела это лицо на экранах и рекламных щитах – лицо кумира миллионов в сиянии софитов. «Интересно, – подумал Джо, – как она себя поведет, вживую встретившись с такой знаменитостью». Но Изи спокойно, с высоко поднятой головой, даже чуть ли не с вызовом пожала Диане руку: — Изи. Джо чувствовал, что они, все трое, ступили на грань. Вдруг откуда ни возьмись выскочила собака и бесцеремонно сунула нос ему прямо под килт. Диана засмеялась: — О, простите. Чемберлен весьма… любвеобилен. – Она схватила пса за ошейник и оттащила его назад. – Чуть позже обязательно меня отыщи, – уходя, обернулась она к Джо. – Нам надо поговорить. Он поправил килт, и сердцебиение успокоилось. — Прости. Кажется, я на секунду выпал из реальности. Что тут только что было? — Ей понравился твой килт. – Изи, напряженно поводя плечами, смотрела вслед уходящей Диане. – А если с ней не выйдет, есть Чемберлен. — Сборник стихов о собаке, – он бросил на нее мрачный взгляд, – я посвящу тебе. — О-о, – протянула Изи, – я глубоко тронута. По коридору с высокими потолками эхом разносились обрывки светской болтовни. — Ты должен ее отыскать, – напомнила она ему. Ее слова говорили одно, а движения – совсем другое. Еще никогда он не видел, чтобы Изи было так неуютно. Сердце его сжалось. — Ну уж нет, сначала осмотрим дом. Когда еще представится возможность увидеть, где прошло детство самой Дианы Дартнелл? — О да, мечта всей моей жизни. – Изи взяла Джо под руку, и тело ее расслабилось. Дом оказался поистине огромным. Они проходили комнату за комнатой, обставлены они были все элегантно, но казались странно безликими. Большинство из них пустовали: гости собрались на кухне, облепив облицованный мрамором остров, откуда доносился звон бутылок и бокалов. За французскими окнами виднелись темные очертания сада. |