Онлайн книга «Любовь приходит в Рождество»
|
Протискиваясь сквозь толпу, Френки сразу поняла, что конкуренция у них серьезная, и по пути призывала людей голосовать за обвалившийся домик Элинор… разрушенный, по ее заверениям, намеренно. Миссис Миртл, учительница детского сада в начальной школе Кэрола, испекла маленькую копию школы, а заодно и крошечных школьников, играющих на площадке и катающихся с горки – тоже из печенья. Сандра Джексон, уже пенсионерка, не пожалела времени на пряничный замок, увенчанный башенками. Как она вообще умудрилась такое испечь? Еще одна кандидатка испекла рубленую избу, а жена настоятеля Гордона, Беки, изготовила пряничную церковь. — Если что, я тут не по своей инициативе, – сказала она Френки, когда Натали выставила их стихийное бедствие рядом с творением Беки. – Это Эдна Дарлинг меня подкупила и подписала на конкурс в последний момент. Обещала большое пожертвование на починку крыши в церкви. Я на победу не рассчитываю, так что мне все равно. – Она кинула взгляд на печальный поломанный домик. – Ой-ой. — Молитвы нам сейчас не помешают, – сказала Френки, устанавливая игрушечного динозавра и самодельную миниатюрную табличку. — Динозавры, значит? – прочитала Беки и хихикнула. — У нас на парковке случился небольшой казус, – объяснила Френки. Следующей явилась Виола и прямиком пошла к столу, за которым расположилась «Команда Элинор». — Боже правый, что тут случилось? – спросила она, уставившись на их творение. — Динозавры набежали, – заявила Натали. Элинор оглядела свой печальный домик. — Динозавры? — За ними глаз да глаз, – сказала Френки. Элинор вздохнула. — Очень мило вышло. И необычно, – заверила ее Беки. – Все будут в восторге. — Надеюсь, есть его никто не додумается, – ответила Элинор. Двое мальчишек подбежали к столу. — Мамочка, тут динозавр! – выкрикнул один из них. — О, вот это да, – ответила мать. – Хитро придумано. — Это все наша Элинор, всегда находит нестандартный подход, – сказала Френки и смахнула с крыши асфальтовую крошку. – Надеюсь, вы проголосуете за ее домик. — Я хочу проголосовать, – сказал один мальчишка, и Френки вручила ему бюллетень. — Вот тебе и первый голос, – сказала она Элинор, пока мама мальчика помогала ему отметить нужный квадратик. — И наверняка единственный, – ответила Элинор. Их разговор прервал зафонивший микрофон, и почти все в зале вздрогнули, за исключением глухой миссис Грэм. Затем раздалось постукивание и фраза: «А микрофон включен?», оповестившая о скором начале мероприятия. Тут объявилась Барбара в черном платье, оттененном красным шарфом, и черных ботинках на высоком каблуке. Она улыбнулась с крохотного самодельного помоста во главе зала, прямо рядом с вывешенным флагом. — Меня всем слышно? – спросила она. — Отлично слышно! – выкрикнул кто-то. — Прекрасно. Добро пожаловать на первый ежегодный конкурс миссис Клаус. Первый ежегодный? Это что, войдет в традицию? Френки нахмурилась. Ну конечно, Барбара воспользуется этим на всю катушку, чтобы понежиться в лучах софитов. Фу. «Надо уметь делиться», – тут же отчитала себя Френки. — Мы хотим, чтобы вы в свое удовольствие рассмотрели пряничные домики наших кандидаток и немного поболтали с претендентками. Голосуйте за своих фаворитов. Через полчаса мы соберем бюллетени и подсчитаем голоса. А затем побеседуем с нашими кандидатками и объявим победительницу. Как видите, на конкурс подали прекрасные экземпляры, и я уже предвкушаю жаркие торги, когда придет время выставить домики на аукцион. Уверена, вы не откажете себе в удовольствии заказать горячий шоколад или яблочный сидр на стенде бойскаутов. И непременно попробуйте печенье от организации «Друзья библиотеки». И наконец, огромное спасибо Карли Рей с радиостанции KZAM за то, что привела сегодня к нам свою команду. Она предоставляет нашим кандидаткам на звание миссис Клаус эфирное время, чтобы те горожане, кто не успел сегодня к нам присоединиться, ничего не пропустили. А теперь: да начнется праздник! |