Книга Мое темное желание, страница 177 – Паркер С. Хантингтон, Л. Дж. Шэн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мое темное желание»

📃 Cтраница 177

Я нахмурился.

— Что с тобой?

— У меня… – Она в отвращении скривила нижнюю губу. – Тревожное расстройство. Доктор Шахи выписал мне таблетки, которые я, конечно же, не стану принимать. – Она убрала ингалятор обратно в сумку, качая головой. – Ой, все нормально. Не смотри на меня так, Закари. Мы оба знаем, что моя жизнь мало чего стоит с тех пор, как умер твой отец.

Дешевая психологическая манипуляция, но она работала безотказно. Меня пронзило чувство вины, разлившееся, словно лава. Но мама говорила всерьез. Я это знал. У нее был только один смысл в жизни. Я. Всякий раз, когда я об этом забывал, то пару мгновений спустя мне вспоминались слова Айи, которые однажды вывели маму из оцепенения: «А если твой сын тоже умрет? Допустишь это, пока упиваешься своим горем? Я не могу оберегать Зака в одиночку».

— Думаешь, я не знаю, что ты не любишь Эйлин? – Мамины глаза наполнились слезами. Она вытащила из сумки носовой платок и промокнула их. – Я это знаю, сын. Поверь мне.

Заставив себя вытерпеть прикосновение, я взял ее под локоть и отвел к ближайшей скамье. Ее плечи так сильно дрожали, что она даже не заметила, как я прикоснулся к ней впервые за двадцать с лишним лет. Я гадал, что она видела, когда смотрела на меня. Такого умного. Холодного. Неспособного заполнить брешь в ее душе. Я не мог даже сказать ей, какими были последние слова ее мужа. В конечном счете при всех моих знаниях я не знал самого важного.

Мама всхлипнула, и у меня защемило сердце.

— Но мы с твоим отцом всегда хотели, чтобы ты обрел все то, что сделало нашу с ним жизнь стоящей. Красивый дом. Детей. Ту, кто будет ждать тебя дома. А что же пустота, которую ты чувствуешь? Семья заполнит ее огромной радостью. Как я, по-твоему, выжила после смерти твоего отца?

Мама захлопала покрасневшими глазами.

— Ты и твоя тетушка – мой спасательный круг. Иногда только вы и заставляете меня вставать по утрам. Я хочу, чтобы ты обрел это с ответственной женщиной. С той, на которую можно положиться. С безопасной. – Она вздохнула, теребя платок. – Эйлин способна выдержать все невзгоды, которые вам подбросит жизнь. Она стойкая и заботливая. Никогда не пойдет против своих моральных принципов. Никогда не обманет и не украдет. Я сама выбрала ее для тебя. Она во всем на тебя похожа.

Мама была права. Но правда в том, что я хотел не Эйлин.

— А эта девушка… Фэрроу. – Мама недовольно поджала губы. – Та, которую ты привел в свой дом… – Она выставила палец, заранее меня останавливая. – Я не стану делать вид, что она твоя домработница. Мы оба знаем, кто она.

Я провел пальцем по напряженной челюсти.

— Она к делу не относится.

— Нет, относится. – Мама вытерла нос платком. – Я знаю, что она твоя любовница. Ничего страшного. Нет ничего плохого в том, чтобы удовлетворить свои желания. У всех есть потребности. – Если бы я мог исчезнуть от стыда, я бы это сделал. Мама продолжила: – Но она не годится на роль жены. Ты это тоже знаешь. Ты видел новости. Она пошла на обман ради финансовой выгоды. Откуда тебе знать, что она с тобой не ради твоих денег и власти?

Я не ответил – главным образом потому, что Фэрроу правда пошла на это соглашение ради судебных расходов (денег) и мести (власти).

Мама покачала головой.

— Ты для нее трофей. Разве вы познакомились бы, будь ты бедным? Вступили бы в отношения?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь