Онлайн книга «Мое темное желание»
|
— Проваливай отсюда. Сходи на прогулку. – Я отпрянул так далеко, как только позволял узкий коридор. – Мне нужно поговорить с твоей сес… – Нет, она ей не сестра. – С Фэй. Не считая очевидного доказательства ее присутствия (ее машины), я знал, что Осьминожка пряталась где-то в этих стенах по той простой причине, что ей больше некуда идти. Тэбита шмыгнула носом, выпятив нижнюю губу. — Неужели она тебе правда нравится? Нет, не нравится. Она мне не просто нравится. Я трагически ею одержим. — Уйди. Я повернулся к ней спиной и стал распахивать двери. Когда дошел до последней в коридоре, обнаружил, что она заперта. Есть. Я отпустил ручку. — Фэрроу. При желании я легко мог бы сорвать ее с петель. В любой другой ситуации так бы и сделал. Но, как ни странно, хотел, чтобы Осьминожка сама меня впустила. Пригласила в свои владения. — Придурок, – поприветствовала она из-за двери. Голос звучал нормально. Спокойно и непринужденно. Храбро. Я прижался лбом к двери и закрыл глаза. Один только ее голос успокоил мою клятую душу. И в этом заключалась проблема. Серьезная. — Открой дверь. — Я не открою даже консервную банку с тунцом, чтобы порезать тебе запястье. Попробуй еще. — Давай перефразирую: открой дверь, или я ее выбью. Пришлось позабыть о желании вернуть ее расположение. Все тело гудело – отчасти от ярости, но больше от отчаяния. Фэрроу должна открыть дверь. Сейчас же. — Валяй. – Раздался звук выдвигаемого ящика. – С ножом я управляюсь не хуже, чем с саблей. – Словно по сигналу, что-то лязгнуло. Как будто лезвие вонзилось в дерево. – Продолжай валять дурака и узнаешь, Сан. Я невольно расплылся в улыбке. Она единоличница, и меня это восхищало. Я прислонился плечом к двери. — Ты выбросила обувь на пятьдесят тысяч долларов, юная леди. Она зевнула. — Ты поручил кому-то сложить ее обратно в мою гардеробную. — Откуда ты знаешь? – Неужели я настолько предсказуем? Ответом мне стала тишина. Прошло еще мгновение, прежде чем Фэрроу ответила с явной неохотой: — Ты всегда обо мне заботишься. — Но ты все равно убежала. — Я уехала. Причем не превышая скорость. Не стоит так зазнаваться. — Открой. — Захлопнись. Я пытался сдержать улыбку. — Рассказать тебе забавный факт об осьминогах? – предложил я. Тишина. Я воспринял ее как знак. Наконец-то. — Осьминог выпускает чернила, когда оказывается в опасности. Слизь и меланин заволакивают обоняние хищника, отчего ему становится трудно найти осьминога. – Я повернулся и снова уперся лбом в дверь. – Но чернила настолько действенные, что осьминог сам может погибнуть, если не выплывет из них. Что ты делаешь и когда вдруг превратился в чертову Animal Planet? Оливер и Ромео отвели бы душу, если бы сейчас меня услышали. И все же я провел носом по облупленному дереву и заговорил: — Иногда нужно рисковать. Ты слишком многое потеряешь, если все прекратишь, Осьминожка. – Я умолял? Пресмыкался? Не знаю. И мне все равно. На самом деле меня заботило только одно: чтобы эта женщина вернулась в мой дом. Я выждал минуту, пока она заговорит. Минута превратилась в две. Потом в три. Еще минута – и клянусь, я уйду отсюда с фиолетовой вмятиной на лбу. Наконец Фэрроу избавила меня от страданий. — Ты мог рассказать мне о вечеринке по случаю помолвки. Весь воздух со свистом покинул легкие. Я поджал губы. Никогда не объяснялся ни перед кем, кроме мамы, и делать это сейчас казалось мне унизительным. Но Фэрроу, конечно же, права. Я мог сказать. Должен был. |