Книга Чай для господина Ли, страница 3 – Е. Лань

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Чай для господина Ли»

📃 Cтраница 3

Ли Цзы Фан впервые посмотрел на меня с интересом. Видимо, удивленный тем, что я не валяюсь у него в ногах, умоляя не бросать меня.

— Ты самаэтого хотела, Вэй Сяо Нин. Ты кричала об этом три дня назад, прежде чем «случайно» упасть в пруд. Ты ненавидишь этот дом, ненавидишь меня, ненавидишь мою семью. Я даю тебе свободу и щедрое содержание. Подпиши, и карета отвезет тебя в столицу сегодня же.

Предложение звучало заманчиво. Взять деньги, уехать, жить спокойно... Но я вспомнила системное сообщение. Провал задания: Смерть.Если я уеду, я не смогу создать «Чай Забытой Весны». Единственный сад, где росли нужные травы, находился на территории поместья Ли. Выйти за ворота означало умереть.

Я подошла к столу и взяла свиток. Бумага была дорогой, чернила еще пахли сосной.

— Я не подпишу, — сказала я твердо.

Ли Цзы Фан сузил глаза. Воздух в комнате, казалось, стал на пару градусов холоднее.

— Ты испытываешь мое терпение? Или хочешь больше денег? Назови сумму.

— Дело не в деньгах, — я отодвинула свиток. — Я... я многое переосмыслила, пока была без сознания.

— Переосмыслила? — он усмехнулся, и эта усмешка сделала его лицо пугающе красивым. — Ты думаешь, я поверю, что избалованная дочь чиновника Вэя вдруг обрела мудрость, наглотавшись прудовой воды? Не играй со мной, Сяо Нин. Моя мать хочет вышвырнуть тебя без гроша. Я предлагаю тебе выход.

Он подошел ближе. Я почувствовала запах его парфюма — холодный, резкий запах горного снега и горьких трав. Запах одиночества.

— Я остаюсь, — повторила я, глядя ему в подбородок, смотреть в глаза было физически трудно под напором его ауры. — Я твоя законная жена. И я не уйду, пока... пока не восстановлю свою репутацию. Я не хочу возвращаться в дом отца с позором брошенной жены.

— Репутацию? — он рассмеялся, сухо и коротко. — У тебя нет репутации, Сяо Нин. Весь город знает, что ты пустышка.

Эти слова должны были ранить, но они лишь разозлили меня. Линь Сяо Фэй никогда не сдавалась. Когда инвесторы говорили, что женщина не может управлять IT-компанией, я купила их акции. Когда конкуренты воровали коды, я писала лучшие.

Я подняла голову и встретила его взгляд.

— Дай мне месяц, — сказала я.

— Месяц?

— Тридцать дней. Если за это время я не докажу, что могу быть полезной клану Ли, я подпишу бумаги и уйду, не взяв ни монеты.

Ли Цзы Фан молчал. Он изучал меня, словно диковинное насекомое, которое вдруг заговорило на человеческом языке. Онискал подвох.

— Полезной? Ты? — в его голосе сквозило недоверие, но уже без прежнего презрения. — Ты не умеешь ничего, кроме как тратить деньги на шелка и закатывать истерики. Чем ты можешь быть полезна торговому клану?

— Чаем, — вырвалось у меня.

Его брови поползли вверх. Чай был основой благосостояния клана Ли. Это было их сердце, их гордость и их самая большая проблема в последнее время.

— Ты даже кипяток вскипятить не сможешь, не обварившись, — фыркнул он. — Но хорошо, я принимаю пари. Месяц. Но учти: никакой помощи, никаких дополнительных денег. Если ты опозоришь нас еще раз — я выкину тебя за ворота лично.

Он резко развернулся, взмахнув широким рукавом, и пошел к двери. У порога мужчина остановился, не оборачиваясь.

— И убери этот бардак. От тебя пахнет плесенью.

Дверь захлопнулась. Я осталась стоять посреди комнаты, чувствуя, как дрожат колени.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь