Книга Чай для господина Ли, страница 9 – Е. Лань

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Чай для господина Ли»

📃 Cтраница 9

Все трое обернулись. Лицо Матушки Чжао исказилось гримасой, словно она проглотила лимон.Девушка в розовом удивленно захлопала ресницами. Ли Цзы Фан... его лицо осталось непроницаемым, но в глазах мелькнул интерес.

— Вэй Сяо Нин? — прошипела свекровь. — Как ты смеешь появляться здесь в таком виде? И прерывать нашу беседу? Разве тебе не велено сидеть в своих покоях и думать о своем поведении?

— Я и думаю, матушка, — я сделала легкий поклон, безупречный по этикету. Система подсвечивала правильные углы наклона. — И решила, что свежий воздух поможет мне быстрее осознать свои ошибки. К тому же, я хотела собрать немного цветов для алтаря предков. Хочу помолиться о процветании клана.

Упоминание предков — беспроигрышный ход. Она не могла запретить мне молиться.

— Это мисс Чэнь, — сухо представил гостью Ли Цзы Фан, игнорируя выпад матери. — А это моя жена.

Он сказал «моя жена» с нажимом. То ли защищал, то ли напоминал мисс Чэнь о моем статусе.

Чэнь Юй поклонилась, но в её взгляде я прочитала насмешку.

— Сестра Вэй, я так много о вас слышала. Говорят, вы... очень эксцентричны.

— Слухи часто преувеличивают, сестра Чэнь, — улыбнулась я самой "акульей" улыбкой, которую использовала на переговорах. — Но я рада, что обо мне говорят. Хуже, когда о человеке и сказать нечего, не так ли?

Мисс Чэнь осеклась.

— Цзы Фан, — обратилась я к мужу, игнорируя женщин. — Я видела у тебя в кабинете, на подоконнике, редкий сорт "Золотой Иглы". Можно мне взять пару бутонов? Я хочу попробовать заварить их по-новому.

— Ты? Заварить? — расхохоталась Матушка Чжао. — Не смеши меня, ты переведешь продукт. Этот чай стоит дороже, чем все твои украшения.

— Если я испорчу его, я заплачу, — спокойно ответила я. — Но если получится... я угощу вас всех.

Ли Цзы Фан смотрел на меня долгие пять секунд.

— Бери, — сказал он наконец. — Но только те, что уже распустились, и если ты испортишь куст...

— Я знаю, ты меня выгонишь. Я помню условия.

Я поклонилась и пошла к клумбам, чувствуя спиной их взгляды.

[Отношение цели Ли Цзы Фан: Подозрение — Любопытство.] [Отношение цели Матушка Чжао: Ненависть — Ярость.]

Отлично. Я только что объявила войну открыто. Теперь мне нужен не просто хороший чай. Мне нужен шедевр. И у меня есть хризантемы, вода и старый пуэр.

Пришло время магии. Чайной магии.

Глава 3

Pov Ли Цзы Фан

В кабинете Главы Торговой Гильдии пахло чернилами, старой бумагой и назревающей бурей.

Я сидел за массивным столом из черного дерева, перебирая отчеты с южных плантаций. Цифры были безжалостны. Засуха в провинции Юнь уничтожила почти треть урожая «Зеленого Тумана». Это был наш основной экспортный сорт, тот самый, который мы поставляли ко двору наместника и который обеспечивал стабильный приток серебра в казну клана Ли.

— Убытки составят около сорока процентов, Молодой Господин, — голос управляющего дрожал. Старик боялся поднять на меня глаза. — Если мы не найдем замену до Праздника Полной Луны, конкуренты из клана Ван перехватят контракт с Императорскими складами.

Я отложил кисть. На кончике ворса дрожала капля туши, готовая сорваться и испортить белоснежный лист рисовой бумаги. Так же, как готова была сорваться моя репутация.

— Клан Ван давно ждет нашей ошибки, — произнес я, и мой голос прозвучал спокойнее, чем я себя чувствовал. — Что с запасами прошлогоднего пуэра?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь