Онлайн книга «Клуб мертвых»
|
– Сьюки! – Чей-то голос позвал меня по имени. Я вынырнула из своих зациклившихся мыслей, осмотрелась и увидела, как Дженис машет мне рукой от дверей своего салона на другой стороне улицы. Я неосознанно пошла по знакомой дороге. Я помахала в ответ. – Иди сюда! – крикнула она. Я дошла до светофора и перешла дорогу. В салоне было полно народу, так что Джарвис с Корин были заняты посетителями. – Сегодня начнутся рождественские вечеринки, – пояснила Дженис, укладывая темные волосы молодой женщины. – Обычно по субботам мы работаем до полудня. – Унизанные впечатляющими бриллиантовыми перстнями пальцы женщины переворачивали страницы журнала, пока Дженис работала над ее прической. – Как тебе это? – спросила она у Дженис. – Фрикадельки с имбирем? – Один из сияющих ногтей подчеркнул рецепт. – Что-то восточное? – Дженис заинтересованно заглянула в журнал. – Наверное. – Она внимательно прочитала рецепт. – Больше никто не станет их подавать, – пробормотала она. – Можно брать их зубочистками. – Сьюки, какие планы на сегодня? – спросила Дженис, убедившись, что ее клиентка задумалась о блюде из говядины. – Никаких особых, – сказала я, пожав плечами. – У твоего брата дела, если верить его записке. – Он оставил тебе записку о своих планах? Малыш, ты должна гордиться собой. Этот парень не брал в руки бумагу и ручку со школы. – Она искоса посмотрела на меня и ухмыльнулась: – Как прошел вчерашний вечер? Я обдумала ее вопрос. – Вроде бы неплохо, – неуверенно сказала я. Мне хотя бы понравилось танцевать. Дженис прыснула. – Если ты так сильно задумалась, должно быть, это был не самый лучший вечер. – Ну, вроде того, – призналась я. – В баре случилось что-то вроде драки, и одного из участников пришлось выдворить вон. Кроме того, там была Дебби. – Как тебе ее вечеринка в честь помолвки? – За столом было достаточно много народа, – сказала я. – Но она подходила к нам и задавала массу вопросов. – Я робко улыбнулась. – Ей определенно не понравилось, что с Алсидом был кто-то еще. Дженис снова рассмеялась. – Кто-кто праздновал помолвку? – спросила ее клиентка, не оценившая рецепт. – А, Дебби Пелт. Она еще с моим братом встречалась, – сказала Дженис. – Я ее знаю, – с удовольствием проговорила темноволосая женщина. – Она встречалась с Алсидом, вашим братом? И теперь выходит за кого-то другого? – За Чарльза Клосена, – мрачно кивнула Дженис. – Вы с ним знакомы? – Разумеется! Мы вместе учились в школе. Он женится на Дебби Пелт? Надо сказать, вашему брату повезло, – уверенно сказала брюнетка. – Это я уже поняла, – откликнулась Дженис. – Вы знаете о ней что-то, чего не знаю я? – Эта Дебби замешана кое в чем странном, – доверительно сообщила брюнетка. Она подняла бровь, подчеркивая значение своих слов. – Например? – спросила я, едва дыша в ожидании ее ответа. Могла ли эта женщина знать что-то о перевертышах и оборотнях? Я встретилась глазами с Дженис и увидела в них те же опасения. Дженис знала о природе своего брата. Знала о его мире. И знала, что я тоже знаю. – Говорят, она служит дьяволу, – сказала брюнетка. – Творит ведьмовство. Мы обе распахнули рты, глядя на ее отражение в зеркале. Она получила реакцию, которую ждала, и удовлетворенно кивнула. Служение дьяволу и ведьмовство были разными вещами, но я не собиралась спорить с этой женщиной: не то место и не то время. |