Книга Мой магический год: весна и поющий фарфор, страница 46 – Татьяна Терновская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мой магический год: весна и поющий фарфор»

📃 Cтраница 46

— Понимаю, — отозвалась я, представляя, под каким колоссальным давлением оказался отец мистера Уотсона.

— А тут ещё и выяснилось, что секрет поющего фарфора — наше главное конкурентное преимущество — утрачен, — продолжил рассказ мистер Уотсон, — по началу, отец тратил все силы и время, пытаясь его разгадать, а когда понял, что ничего не получится, практически переселился на фабрику, стал одержим ею.

Мистер Уотсон помрачнел. Очевидно, ему тяжело было вспоминать прошлое.

— Отец думал только о фабрике и её успехе и не замечал ничего вокруг. У меня даже возникла мысль, а не прокляли ли его, — поведал мистер Уотсон, — разумеется, от сотрудников он требовал полной отдачи, выжимал из них все соки. В те годы прийти на работу вовремя означало опоздать. Сотрудники должны были приходить минимум на час раньше. Задерживаться на фабрике после окончания рабочего дня считалось само собой разумеющимся. А уж от нас,своей семьи, отец требовал ещё больших усилий.

Теперь я понимала, что после такой жизни мистер Уотсон вполне мог испытывать отвращение и к фабрике и к фарфору.

— И я, и моя жена целые дни проводили в этих стенах, — с грустью рассказал мистер Уотсон. А я поймала себя на мысли, что впервые слышу о матери Бенджамина. Ни он, ни его отец раньше не упоминали о ней. У меня появилось не хорошее предчувствие, а мистер Уотсон продолжал говорить, — мой отец даже Бенджамина, хотя тот был совсем малышом, пытался заставить работать на фабрике.

— Это ужасно! — воскликнула я.

Мистер Уотсон горько усмехнулся.

— Вы даже не представляете насколько, — сказал он, — чтобы повысить производительность, мой отец проводил рискованные эксперименты с магией и, в конце концов, это закончилось плохо. В результате несчастного случая погибло трое работников фабрики, в том числе и моя жена.

Я потеряла дар речи. Какой кошмар! Я предполагала, что в прошлом мистера Уотсона произошло что-то плохое, но не думала, что настолько.

— Я вам сочувствую, — тихо произнесла я, понимая, что не существует слов, способных принести утешение.

— Спасибо, — поблагодарил мистер Уотсон после паузы, — знаете, я и раньше считал, что мой отец совершил большую ошибку, когда отобрал фабрику у своего брата и тем самым разрушил семью, а уж после смерти жены я полностью разочаровался во всём этом. Ничто не может быть дороже семьи: ни успех, ни фабрика, ни фарфор. Мне бы хотелось, чтобы и мой сын это понял и перестал напрасно тратить время.

Я промолчала. Теперь мне была известна причина, по которой мистер Уотсон не хотел помогать Бенджамину, и я понимала, что все попытки его переубедить окажутся бесполезными.

— Уверен, все наши неудачи — это расплата из-за гибели моей жены, — сказал он.

— Что вы имеете в виду? — уточнила я.

— Её семья была убита горем и винила во всём меня и моего отца. Что вполне справедливо, — заметил мистер Уотсон, — в день похорон они поклялись отомстить нам.

Его слова меня шокировали.

— Хотите сказать, что за мистером Джексоном стоят родственники вашей покойной жены⁈ — спросила я.

Мистер Уотсон пожал плечами.

— Я не исключаю такой вариант, — сказал он, — и прекрасно понимаю, почему они могли захотеть стереть с лица земли фабрику, убившую дорогого им человека.

Я долго пыталась осмыслить новость. Вот это поворот! Неужели мистера Джексона действительно наняли родственники матери Бенджамина? Хотя это объяснило бы, почему они потратили столько времени и денег на разорение ненавистной фабрики. Если мистер Уотсон был прав, то очевидно, что они не остановятся, пока не утолят жажду мести.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь