Онлайн книга «Злодейка желает возвышения»
|
— Я не буду доставлять тебе лишних забот, Дашен, — закатила я глаза. — Скажи лучше, какая обстановка? — Вокруг здания ходит несколько человек, притворяющихся обычными жителями. А внутри сидят, как воины, так и наемники, готовые сорваться. — Это клетка, — ахнула я. — Знать бы, когда она захлопнется, — покачал головоймужчина. — Если мы выберемся, это будет настоящим чудом. Чен Юфей выпрямился. — Даже у этой клетки есть выход. Как только я узнал Улан, я отправил весточку вашему генералу. Да и наемники внизу мои. Ох, я постаралась запомнить это выражение помощника генерала. На его лице читался целый ряд вопросов: как, когда, и "почему я тебя недооценил"? — Как ты все успел? — изумился он. Чен Юфей скромно пожал плечами, но я догадалась, что он отдал целое состояние, а еще вложил много усилий, чтобы снизить степень риска. — Деньги решают многое, господин Кэ. Особенно в городе, где правит алчный наместник. Золото — лучший пропуск в любые двери. — Но наемники... — до сих пор не мог прийти в себя Кэ Дашен. — Но купить можно все, кроме верности, — скривился Езоу. — Я заплатил им достаточно, чтобы предательство стало невыгодным... пока. Мы облегченно вздохнули, но ощутить удовольствие от этого облегчения нам было суждено недолго. Снизу, из общего зала, донесся оглушительный грохот — будто десяток глиняных пиал разбился о каменный пол одновременно. За ним взметнулся хаос голосов — грубые крики, угрозы, звон стали. — Началось, — беззвучно прошептал Кэ Дашен, и его рука сама собой легла на рукоять меча. А потом к этому внутреннему хаосу присоединился новый звук — нарастающий, зловещий гул копыт снаружи. Сначала редкие, потом все более частые, сливающиеся в сплошной грохочущий поток. Конница. Они окружали постоялый двор. — С наступлением вечера каждый демон пытается выбраться наружу, — прошипел Кэ Дашен, и его лицо исказилось в оскале. Он резко обернулся к Чен Юфею. — Береги госпожу Шэнь. Выведи через черный ход, если будет возможность. Берите лошадей и скачите прочь из города. Мы вас прикроем. — Нет, — возразила я. — Мы вернемся вместе. — Верно, — поддакнул мне Чен Юфей, хватая меня за ладонь. — Да и Улан скорее защитит меня, чем я ее. — Просто сделаете, как я приказал, — повелел Кэ Дашен. Он прав, нам было не до споров. Но если получится, то я не уйду без этого мужчины. Я не посмею взглянуть в глаза генерала, если его помощник не вернется с задания. Но и на рожон лезть не буду, чтобы им не мешать. Кэ Дашен уже рванул вниз, а мы поспешили за ним. Общий зал "Пяти Фениксов" превратился в кипящий котел насилия. Наши воины, узнаваемыепо простым темным курткам, и часть наемников — те, что, видимо, были куплены Чен Юфеем, сцепились в отчаянной схватке с солдатами в форменных доспехах Фэнмин. Пахло металлом, кровью. С треском ломалась бамбуковая мебель, летели щепки. — Держись ближе, Улан, — крикнул мне Юфей, и мы, пригнувшись, начали пробираться вдоль стены, как две испуганные мыши в клетке со взбесившимися кошками. Мы не сражались — мы уворачивались. Пригибались, когда над головами со свистом рассекал воздух тяжелый меч. Проползали под опрокинутым столом, заваленным телами. Резко отскакивали в сторону, сталкиваясь с грудой сражающихся, которые, не разбирая, махали оружием. Я споткнулась о чью-то руку, безвольно раскинувшуюся на полу, и едва удержала равновесие, ухватившись за занавеску, которая с треском оторвалась. |