Онлайн книга «Злодейка желает возвышения»
|
— Я не в обиде, генерал. Не изводите себя. Я понимаю. Сложно не очароваться Шэнь Улан, когда она направляет на тебя весь свой ум и всю свою… необычность. Видимо, в вас говорила ревность. Яо Вэймин сдержал резкое движение. Он не ожидал такой прямой атаки. Эта откровенность была подобна удару кинжалом. Он ненавидел это, но уважал. — Ты так уверен? — Это очевидно мне,я ведь тоже ее питаю. Наступила тяжелая пауза. Яо Вэймин собрался с духом, с силой вдавливая в стол костяшки пальцев. Вопрос, который он хотел задать, был ему неприятен. Он почувствовал себя позорной сплетницей, что собирает слухи. Но и не узнать подробностей не мог. — Каковы твои чувства к Шэнь Улан? — прозвучало, наконец, из его уст. Чен Юфей не удивился. Он откинулся на стуле, насколько позволяла рана, и его взгляд стал отрешенным, устремленным в прошлое. — Самые нежные, какие только могут быть у мужчины к женщине, — сказал он, словно погрузившись в воспоминания. — Я видел, как она росла. Мы вместе пережили немало детстких приключений. Мы воровали яблоки и сливы, получали наказания, делились едой и тайнами. Между нами зародилась дружба, а после я ощутил к ней любовь. Не переживайте, — Чен Юфей поймал настороженный взгляд Яо. — Я всегда знал, что нам не суждено быть вместе. Я сын служанки. Она — госпожа, пусть в изгнании, пусть в нищете, но кровь рода Шэнь текла в ее жилах. Когда мы встретились в столице спустя годы… да, я восхитился. Воспрянул духом. Подумал, что судьба дарует мне шанс. — Шанс? Твое происхождение не изменилось, — напомнил Яо. — Вы достаточно ее узнали, чтобы понять, что она не делит людей на благородных и не очень. — Чен Юфей поморщился. — Но теперь я уверен, что это был лишь мираж. Я по-прежнему к ней неравнодушен. Но сильнее во мне говорит предубеждение. Яо Вэймин слушал, не перебивая. В словах Чен Юфея не было лжи. Была боль, смирение и откровенный ужас перед той частью Улан, которую он, Веймин, сам с трудом принимал. — Благодарю за откровенность, — сказал Яо Веймин, — Признаю… сложись обстоятельства иначе, я был бы рад назвать тебя другом. На лице Чен Юфея вновь появилась ухмылка, на этот раз менее язвительная, а скорее — усталая. — Раз уж мы такие недодрузья, генерал, окажите мне услугу. Я привез с собой наемников. Мне они не нужны, но я не люблю оставаться должником. В город им не вернуться, они нас честно защищали. Главаря их зовут Гао Шижун. Я не смею ручаться за их преданность, но золото они ценят, а вам лишние люди не помешают. Заберите их к себе. Они пригодятся при штурме городов. Яо Вэймин кивнул без раздумий. Это малое, что он мог сделать для бывшего хозяина игорного дома. — Согласен. Гао Шижуни его люди будут приняты в мое войско на тех же условиях, что и ты им обещал. — Он оглядел Чен Юфея с головы до ног. — Куда ты направишься теперь? — Вернусь в столицу, — хмыкнул он. — Тайно. Вы же рано или поздно придете к ее стенам, генерал. И когда ваша армия и войска Фэнмин схлестнутся, кому-то надо будет позаботиться о простых жителях. Спасать тех, кого обычно не спасают. Яо снова кивнул. Он постепенно начинал восхищаться Чен Юфеем. Раньше он считал его трусом, хитрым лисом и скользким змеем. Но друг Улан оказался благороднее, чем большая часть чиновников во дворце. |