Книга Спасите, меня держат в тюряге, страница 110 – Дональд Уэстлейк

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Спасите, меня держат в тюряге»

📃 Cтраница 110

– Да, сэр, – ответил я.

Я в полном отчаянии смотрел мимо начальника в тюрьмы на сад за окном, который теперь представлял собойживую картину, полную ярких весенних красок. «Если бы только Энди мог это увидеть», – подумал я, стремясь отвлечься от размышлений о том, в какой переплёт я угодил. Сколько же там цветов, сливающихся в полотна, дорожки и…

– Хи-хи, – сказал я.

Начальник и капеллан посмотрели на меня. Отец Флинн нахмурился.

– Как это понимать, Кюнт? – спросил начальник тюрьмы.

– Хи-хи, – повторил я. – Хо-хо. Ах-ха-ха-ха-ха!

– Да что с тобой такое, парень? – Начальник аж приподнялся со стула. Отец Флинн таращился на меня с изумлённым осуждением, а Стоун приблизился со спины. – Ты что – спятил?

– Смотрите! – закричал я. – Смотрите туда! – И я указал через окно на сад. – Это Батлер! – завопил я во всю глотку. – Это сделал Батлер!

О, этот сад! О, божечки, что это был за сад!

Слово «СПАСИТЕ» образовывали лавандово-синие флоксы на фоне белых анютиных глазок. Слово «МЕНЯ» – из белых английских маргариток. «ДЕРЖАТ» – розовые азалии, окружённые золотистыми бурачками. «В» – жёлтые тюльпаны, окаймлённые белой камнеломкой. «ТЮРЯГЕ» – буйство синих анютиных глазок, колокольчиков, ирисов и незабудок на ковре из белых васильков.

– Он знал! – не унимался я. – Когда вы вышвырнули Питера Корса, Батлер понял, что станет следующим – он сам мне об этом говорил!

Все столпились у окна, глядя наружу, даже Стоун. Я кричал в их недоумевающие спины, испытывая слишком сильный восторг, чтобы остановиться.

– Это его стиль! Ирония, всё шиворот-навыворот! Он просил о помощи, потому что его не хотелидержать в тюряге, но понимал, что помощи не будет – и вот, что он сделал!

Все медленно повернулись ко мне. Начальник тюрьмы выглядел, словно стукнутый пыльным мешком.

– Так это творил не ты, Кюнт, – произнёс он. – Всё это время ты был ни при чём.

49

За месяц моего отсутствия многое изменилось. Эдди Тройн нежданно-негаданно получил условно-досрочное освобождение и стал постояльцем в доме Домби. Он устроился на работу в пункт оплаты проезда по мосту, к северу от города, и, надо признать, новая униформа шла ему так же хорошо, как и любая другая. Эдди скучал по тюрьме и иногда в выходной пробирался в неё через туннель, чтобы провести день в старом знакомом месте.

Новым «туннельщиком», занявшим место Эдди, стал весёлый полный фальшивомонетчик из Буффало по имени Рэд Хендершот. Макс рассказал мне, что, передавая вступительный взнос в размере 2300 долларов, Хендершот сказал: «Вот, держите. Это первый подлинный чек, что я подписал за семь лет» – и остальные не пропускали его через туннель, ока не убедились, что чек и правда не поддельный.

Были и другие изменения. Фил Гриффин, Джерри Богентроддер и Билли Глинн объединили свои доли, полученные после ограбления банка, арендовали просторное помещение в центре города и устроили там что-то вроде школы боевых искусств – дзюдо, кунг-фу и всё такое.

Макс очень серьёзно отнёсся к своим отношениям с Деллой, вплоть до того, что они собирались вместе вернуться в колледж – она в своё время тоже бросила учёбу – когда Макс выйдет из тюрьмы. А пока Макс настоял на том, чтобы я съехал из нашей квартиры, поскольку Делла в моё отсутствие переехала туда. Так что я стал жить с Мариан, и не скажу, что это было тягостно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь