Онлайн книга «Убийца с печатной машинкой»
|
Когда Филипс добрался до Смолчестера, в его телефоне оставался всего один процент заряда, а в мозгу – не осталось ни одной работоспособной клетки. Всерьёз хотелось выйти в окно, но что толку прыгать с первого этажа? И хамить нельзя: предшественник Филипса вот так однажды психанул, послал докучливые голоса к дьяволу и в тот же день получил расчёт. Да, со стороны старика Албриджа было, конечно, абсолютным свинством отправиться в мир иной, устроив напоследок такое шоу. «По мне – помирайте вы на здоровье! – сердито рассуждал директор Филипс. – Вас для того сюда и свозят! Но только делайте это культурно: без полиции и прочей шумихи!» Однако, несмотря ни на что, вчерашний день закончился безоговорочной победой. Всё сложилось как нельзя лучше: и вскрытие оказалось «чистым», и полиция умыла руки, и родственнички Албриджа ушли несолоно хлебавши, и не в меру любопытную новенькую удалось благополучно поставить на место. «Большая лягушка в маленьком болоте!» – Вечером директор Филипс поднял сам за себя бокал шампанского. И вот наутро снова звонок из Смолчестера: «У нас труп, возможен криминал». Не в силах второй день кряду терпеть невыносимую отповедь Лондона, но страшась вешать трубку в одностороннем порядке, Филипс поступил как хитрый трус: дождался, когда сядет батарея телефона. Затем, выйдя наконец из своего кабинета, он с наслаждением вдохнул кондиционированный, чуть пахнущий дедушками и бабушками воздух Смолчестера и сладострастно представил себе, какой большой стакан кофе сейчас наберёт себе в столовой и каким сочным кексиком закусит, как вдруг… – Директор Филипс! Вас-то мне и надо! – Мисс Барбара Шелдон, которая только что покинула старшего инспектора Ирвинга и направлялась к себе, заметила, как редкий зверь выполз из своей норы. Филипс не сдержал тяжёлого стона, крутанулся вокруг своей оси и набрал скорость. – Стойте! – крикнула ему вслед престарелая сыщица. Директор и не подумал подчиниться, однако он позабыл, с кем имеет дело. Старушка сложила в кольцо большой и средний пальцы, поднесла их к губам и так пронзительно свистнула, что волю Филипса парализовало. – Как я рад вас видеть! – пропел он, выжав улыбку. – Доброе утро, здравствуйте. – А я-то как рада! – в тон ответила мисс Шелдон, ни словом не упрекнув директора за очевидное бегство. – Помнится, вчера вы говорили, что я всегда могу к вам обратиться? Кислая мина Филипса красноречиво показывала, как он жалеет о сказанном. – Разумеется… – Очень хорошо, – отметила мисс Шелдон – и вдруг вгляделась в лицо директора. – Но что это с вами, мой дорогой? У вас такой усталый вид. – Честно? – с вызовом спросил Филипс и переступил с ноги на ногу, будто приготовился боксировать. – Да, не жалейте меня. – Хорошо, дорогая мисс Шелдон! – В голосе директора зазвенели истерические нотки. – Второй день! Второй день подряд в моём образцовом заведении чёрт знает что творится, а я вынужден всё это расхлёбывать! Как вы думаете, заслужил я это или нет? И знаете, что? – Что? – У меня нет уверенности, что все эти события – не результат чьего-то злого умысла! – Чьего же? – Вот именно! – торжествующе вскричал Филипс и вопросительно уставился на постоялицу. – Пока я не приехала, ничего такого не было? – уточнила мисс Шелдон. |