Онлайн книга «Королева скалистого берега. Песнь валькирии»
|
Ну, что делать. В мое время, помнится, будут весьма популярны интернет-мемы про сюрстремминг, исключительно вонючую рыбу, приготовленную по древнему скандинавскому рецепту – менее аутентичному, не в земле, конечно, но тем не менее при открытии консервной банки с этим «деликатесом» далеко не все мои современники могут сдержать рвотные позывы. А тут я стояла, можно сказать, у истоков специфической кухни викингов, при этом дав себе зарок – как бы ни облизывалось тело Лагерты на тухлятину, я, Валентина Андреевна Волкова, это есть точно не буду. …Кстати, от вшей мою одежду муравьи очистили буквально за сутки. Осталось только ее постирать в горячей воде, чтобы заодно избавиться и от самих муравьев, набившихся в ее складки, – и я, можно сказать, свои шмотки продезинфицировала. – А что ты делаешь, дроттнинг? – поинтересовалась любопытная Отталия, почесываясь при этом, как и все остальные жители общины. Я рассказала. – И что, телесные насекомые исчезнут? – недоверчиво спросила девица. – Конечно. Только нужно будет то же самое сделать и со шкурами, на которых мы спим, а также опалить огнем кровати, полы и стены в длинном доме. – Хорошая идея, – проговорил подошедший Тормод. – Но, пожалуй, мы займемся этим, когда приедем с ярмарки, потому что она начнется уже послезавтра. А нам надо еще собранный ячмень домолотить и мясо докоптить, чтоб было с чем на рынок ехать. ![]() – Да ладно! Уже послезавтра? – удивилась я. – Я думала, что у нас есть времени еще с неделю примерно. – Можно и через неделю туда отправиться, – кивнул старик. – Но тогда мы приедем к концу ярмарки и вообще ничего не продадим. Либо к тому времени сюда прибудут даны и заберут все бесплатно. – Значит, нам надо поторопиться с лампами, – проговорила я. – С чем? – не понял Тормод. – С теми горшками, что сушатся в расселине между скал, – пояснила я. …Обжигать невиданную продукцию взялись трое молодых парней, которые, несмотря на возраст, управлялись с печью довольно ловко: чувствовался опыт. – Сыновья горшечника, – с гордостью в голосе произнес Тормод. – Отец их утонул несколько лет назад, но парни духом не падают и продолжают его дело. Справные вырастут воины. Мечом и копьем умеет владеть каждый викинг, а вот мастерство типа этого асы дарят не каждому… Несмотря на сноровку сыновей горшечника, примерно четверть ламп растрескались в печи – наверно, все-таки надо было их подольше посушить на ветру, но время поджимало. Однако партия из шестидесяти четырех глиняных «чайников» была готова на следующее утро – по моей просьбе сыновья горшечника работали не покладая рук посменно, днем и ночью. – Симпатичные получились, – проговорила Отталия, крутя в руках нашу продукцию. – А может, их разрисовать красками? Не знаю, зачем они нужны, но смотреться будут поинтереснее. – Отличная идея! – улыбнулась я. – А теперь давайте посмотрим, зачем они нужны. Я налила в лампу недавно вытопленный, еще теплый китовый жир, через глиняный носик просунула кусок тонкой веревки, предварительно хорошенько смочив его этим жиром, – и поднесла горящий факел к фитилю, немного торчащему из носика. Веревка загорелась, дав ровный и довольно высокий огонек, которым в темноте вполне можно было осветить путь перед собой глубокой ночью. Люди собрались вокруг поглядеть на невиданное чудо. |
![Иллюстрация к книге — Королева скалистого берега. Песнь валькирии [i_041.webp] Иллюстрация к книге — Королева скалистого берега. Песнь валькирии [i_041.webp]](img/book_covers/119/119933/i_041.webp)