Онлайн книга «Королева скалистого берега. Песнь валькирии»
|
В общем, вывалились мы из горячего помещения, раскрасневшиеся и довольные, – и тут же я наткнулась на восхищенно-испуганные взгляды людей. Понятно… Пока мы парились, Тормод, похоже, рассказал всем, как мы с ним убили медведя, ибо шкура лесного гиганта лежала на земле подпаленным брюхом кверху, а старик с довольным видом стоял рядом. – В общем, можно сказать, что дроттнинг подожгла зверя горючей водой Черного озера, а мне лишь оставалось добить его копьем, – завершил Тормод свой рассказ. ![]() – Все никак в толк не возьму, за какие такие заслуги Один послал свою валькирию в тело Лагерты, облагодетельствовав нашу общину, – произнес Ульв, поглаживая шрам на своем лице. – А тебе какая разница, за что нам такое счастье? – усмехнулся Рауд. – Дали асы – значит, мы его заслужили. И в очередной раз я прокричу с радостью в сердце: слава Лагерте! – Слава, слава, слава! – раздалось со всех сторон. У меня после бани и так лицо было наверняка разрумянившееся, а тут я почувствовала, что краснею еще больше. И от смущения, и от радости – приятно же, когда тебя хвалят! Правда, я тут же свой сон вспомнила и слова богов про Великое Испытание. Бред то был горячечный, насланный ледяной болезнью, или не бред, я уже старалась не думать, а вот слова Тормода насчет возможного нападения данов из головы не выходили. И что-то делать по этому поводу нужно было уже сейчас. – Надо привезти остальную тушу, все за один раз увезти не получилось, – проговорил юный Альрик. – Да, конечно, займитесь этим, – кивнула я. И, повернувшись к остальным членам общины, сказала: – А нам до захода солнца нужно набрать побольше глины. В том месте, где в воду сползла половина холма, я как раз вижу отличные ее залежи. – Но нам не нужна посуда, – проговорила одна из женщин. – А это будет не посуда, – улыбнулась я. – Вернее, не совсем она. …Пока мы шли обратно из лесу, Тормод успел рассказать мне, что после сбора урожая в большом соседнем поселении под названием Каттегат каждый год собирается ярмарка. Мода такая местная была – называть общины так же, как и проливы между Скандинавским и Ютландским полуостровами, соединяющие Балтийское море с Северным. В результате четыре поселения, равноудаленные от Каттегата, стали называться Большой Бельт, Малый Бельт, Эресунн и наше, Скагеррак. – Пять поселков, как пять пальцев одной ладони, – говорил Тормод. – Живут по отдельности, но легко собираются в кулак, которым весело жахнуть об стол на пиру – либо ударить в лицо врага… Помнится, последние слова старик произнес как-то неуверенно, отчего я поинтересовалась: – Прям так все пять поселений собираются вместе в случае, если опасность грозит кому-то одному? На что Тормод вздохнул. – На ярмарке все и всегда клянутся друг другу в дружбе и верности, ибо торговля – дело выгодное, и все хотят выглядеть перед покупателями как можно лучше. Но я не припомню, чтобы в прошлое нападение данов кто-то примчался к нам, увидев дымы сигнальных костров. Мне ничего не оставалось, как вздохнуть в ответ. К сожалению, психология многих людей не меняется в течение столетий. Вспомнилось, что примерно через четыре столетия монгольская орда на реке Калке разобьет превосходящее войско русских князей именно потому, что пока одних убивали, другие смотрели и думали: «хорошо, что не нас» и «авось беда пройдет мимо меня». |
![Иллюстрация к книге — Королева скалистого берега. Песнь валькирии [i_039.webp] Иллюстрация к книге — Королева скалистого берега. Песнь валькирии [i_039.webp]](img/book_covers/119/119933/i_039.webp)