Онлайн книга «Королева скалистого берега. Песнь валькирии»
|
Рыжебородый воин ловко поймал брошенное, лизнул коготь у основания. – Клянусь небом, кровь свежая, – ошарашенно проговорил он. – А я не удивлен, – пожал плечами Ульв, хмурый викинг со шрамом, наискось пересекшим половину лица, – в молодости страшный удар вражеского клинка лишил воина одного глаза. – Все видели уже не раз, что наша дроттнинг не только приносит удачу, но и сама горазда владеть мечом. Готов поставить свою долю китового уса, что это ее меч поразил медведя. ![]() – Осторожнее, Ульв, а то так и без доли останешься, – рассмеялась я. – Царя леса убил Тормод… – Ага, Тормод убил, – перебил меня старик. – Если б не Лагерта, мои кости уже хрустели бы на медвежьих зубах. Но хватит языками чесать. Собирайтесь и идите по нашим следам за добычей, а у нас тут без этого дел полно. Авторитет старика был очень высок в общине. Шестеро викингов, прихватив мечи и топоры, немедленно отправились в лес, а я пошла было за деревянным ведром, чтоб сходить к колодцу, набрать воды и ополоснуться… Но не тут-то было! До ведра я не дошла, так как на полпути меня перехватила Далия – та самая женщина, которая так переживала за беременную корову. – Позвольте поухаживать за вами, королева, – проговорила она. – Я заметила, что вы любите омывать свое тело. Удивительная привычка, конечно, но Тормод говорит, что каждому человеку асы дарят свои странности, чтобы богам с небес было проще различать нас. В общем, я к вашему приходу нагрела воды – подумала, что вы захотите омыть себя после долгой прогулки. – Ох, ты не поверишь, насколько это кстати! – обрадовалась я. – У нас же есть старый коровник, можно это сделать там, подальше от любопытных глаз, – проговорила Далия. – Нужно! – воскликнула я. – И с сегодняшнего дня этот коровник мы будем называть баней! – Странное слово, – пожала плечами женщина. – Но вы королева, вам виднее. Кстати, во что превратилось ваше платье? – В жалкие обрывки материи, – вздохнула я. – Такова плата за истину Черного озера. – Немного же оно взяло с вас, – усмехнулась Далия. – Я слышала, что у некоторых оно отбирало жизни. – Ну, моя жизнь еще пригодится. И мне, и общине, – улыбнулась я. Глава 31 Надо было видеть лица членов общины, когда викинги на волокуше, сплетенной из свежесрубленных ветвей, притащили снятую шкуру лесного гиганта и его лапы – местный деликатес, попробовать который за всю жизнь доводилось не каждому. Я как раз вышла из бани, где вдосталь попарилась – Далия не пожалела дров и наносила достаточно воды, чтобы я как следует помылась. А Рауд натаскал камней, которых повсюду валялось навалом. Далее все действовали по моей инструкции, в результате чего получилась довольно примитивная баня «по-черному». Далия, глядя на меня, тоже разделась, и мы от души обработали друг друга вениками… которые были заготовлены для уборки длинного дома. Не то, конечно, что банные, но для первого раза сойдет. – Ух, хорошо! – верещала скандинавская дама, которую я душевно так отхлестала по спине и ягодицам – ну и сама получила того же в полной мере, ибо местные женщины работали с раннего детства и были весьма крепкими физически. А вот с одеждой получилось не очень… В баню я захватила с собой наплечную сумку с относительно новой рубахой, взятой из сундука, но надевать ее на чистое тело уже не хотелось. Потому я, рискуя спалить ткань, долго трясла ту рубаху над огнем, слушая, как трещат падающие в пламя насекомые. Большинство, думаю, вытрясла, но, конечно, не всех – и дала себе слово в ближайшее время этим заняться. |
![Иллюстрация к книге — Королева скалистого берега. Песнь валькирии [i_038.webp] Иллюстрация к книге — Королева скалистого берега. Песнь валькирии [i_038.webp]](img/book_covers/119/119933/i_038.webp)