Книга Дело в ридикюле, страница 81 – Анна Лерн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дело в ридикюле»

📃 Cтраница 81

На следующий день, придя в школу, я узнала интереснейшую новость. Стоило только переступить порог, как миссисТуки бросилась ко мне с горящими глазами.

— Адель, ты не представляешь, что произошло вчера вечером! В мастерскую мистера Лофта приехал граф Шетленд. И люди слышали разговор на повышенных тонах! А сегодня утром на рынке служанка скорняка рассказала, что граф поставил её хозяину огромный синяк под оба глаза! Мистер Лофт лежит в кровати с компрессами из бадяги!

Вот так дела… Значит, граф всё-таки разобрался. Своими методами. Иви точно понравится эта история!

Я улыбалась, слушая миссис Туки, а сама думала, что нужно после уроков заглянуть в мастерскую Колина Маунти. Возможно, молодой человек передумал уезжать?

Глава 35

С каким же облегчением я увидела, что на двери мастерской молодого скорняка нет замка. Пусть мы не были знакомы, но мне было радостно оттого, что восторжествовала справедливость.

Войдя внутрь, я восхищённо огляделась. Запах дубленой кожи, густой и терпкий, мгновенно заполнил ноздри, смешиваясь с еле уловимым ароматом краски. В полумраке помещения, освещенного лишь скудным светом из невысоких окон, витали частицы пыли, танцующие в лучах солнца. На крючках были развешаны куски кожи разных цветов и фактур. А у стены стоял верстак, уставленный инструментами: ножами, штампами, молотками, иглами. За ним сидел крепкий молодой мужчина, одетый в широкую рубаху и штаны на подтяжках. Его руки, сильные и ловкие, двигались с уверенностью и точностью, будто танцуя над большим куском кожи.

Я даже почувствовала себя незваной гостьей в этом святилище скорняжного ремесла. Мужчина поднял голову и, отложив свою работу, поднялся.

— Добрый день. Я могу вам чем-то помочь?

— Да. Меня зовут миссис Холмс, — представилась я, протягивая ему руку. — А вы, как я понимаю, и есть мистер Колин Маунти?

— Да, это я, — скорняк аккуратно пожал мою руку.

— Вы позволите посмотреть на вашу работу? — попросила я. — Меня интересует хорошая кожа.

— Прошу вас, — молодой человек провёл меня вглубь мастерской, где горели несколько масляных ламп.

Я подошла к висящим на крючках образцам кожи и сразу поняла, что это то, что мне нужно. Их качество было восхитительным. Пальцы невольно скользнули по гладкой матовой поверхности. Тонкая выделка, равномерный окрас, отсутствие малейших изъянов — чувствовалось, что перед тобой продукт безупречной работы мастера. И тут я заметила превосходный образец сафьяна* удивительного цвета: глубокий, насыщенный бордо с легким винным отливом — он был словно застывший глоток хорошего каберне.

Я прикрыла глаза, представляя, как эта кожа ляжет в основу будущего изделия. В голове уже роились эскизы, возникали образы: элегантная сумка-седло, дорожный саквояж, может быть даже в комплекте с изящными перчатками. В каждом варианте этот благородный материал обещал заиграть по-новому, подчеркнуть безупречность формы и стиля.

— Мистер Маунти, я шью сумки. Мне кажется, мы с вами могли бы сотрудничать, — я повернулась к скорняку. — Как вына это смотрите?

— Положительно, — улыбнулся он. — Вы всегда можете заказать у меня любую кожу, миссис Холмс.

Я ещё раз взглянула на идеально окрашенные кожаные образцы. Мне не придётся заниматься этим, если мастер настолько хорош в своём деле.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь