Книга Дело в ридикюле, страница 79 – Анна Лерн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дело в ридикюле»

📃 Cтраница 79

Глава 34

Решив не терять время зря, я после встречи с господином Даунтоном отправилась по адресу, который он мне дал. Если молодой скорняк и правда хорош в своём деле, то я с радостью стану сотрудничать с ним. Но каково же было моё разочарование при виде огромного замка на двери небольшой мастерской.

— Вы что-то хотели, мисс?

Я повернула голову и увидела пожилого мужчину, выходящего из сарая. В его руках был чемоданчик с инструментами.

— Мне нужен скорняк, — ответила я. — Это ведь кожевенная мастерская?

— Была. До вчерашнего дня, — мужчина направился ко мне. Он поставил чемоданчик на скамью и открыл калитку. — Колин собирается продать дело.

— Но почему? — я окинула взглядом чистый двор перед добротным строением. — Здесь такое хорошее место.

— Хорошее, — тяжело вздохнув, согласился незнакомец. — Да вот только помешал наш Колин одному не очень хорошему человеку. Как говорится, перешёл дорогу… У моего племянника золотые руки! Мастер своего дела! А как хорошо у него выделана кожа! Эх…

— Этого нехорошего человека случайно не мистером Лофтом зовут? — догадалась я. Кому ещё мог перейти дорогу скорняк? Только такому же скорняку.

— Да. Откуда вы знаете? — удивился мужчина.

— В этом нет ничего сложного. Я так понимаю, он видел в вашем племяннике конкурента. Ведь мистер Лофт продает некачественный товар, — мне было жаль незнакомого мастера. Вот так и топят молодых талантливых людей, которые ещё не испорчены деньгами.

— Именно так. Колин делал свою работу на совесть. И цены у него были более чем разумные. Сюда начали приезжать люди из соседних деревень, а Лофт, конечно, этого стерпеть не мог. Он хочет быть единственным производителем в этом деле, стричь деньги с доверчивых покупателей. И вот мой племянник стал костью в горле… — с горечью в голосе произнёс мой собеседник. — Вы даже представить себе не можете, как Колин переживает!

Мужчина снова тяжело вздохнул и замолчал. Я терпеливо ждала продолжения, понимая, что ему хочется выговориться.

— Лофт сначала предлагал парню перейти вместе с мастерской под его покровительство, но мой племянник отказался. Он честный человек, не привык торговать своей совестью. Тогда Лофт перешёл к более грязным методам. Начались угрозы, всякие пакости… А вчера утром кто-то пытался поджечь мастерскую.Хорошо, что у меня бессонница, и я вовремя заметил дым!

— Где ваш племянник? — спросила я, чувствуя, как во мне нарастает гнев.

— Собирает вещи, — мужчина кивнул на дом, стоящий за мастерской. — Завтра утром Колин уезжает в столицу.

— Благодарю, что уделили мне время, — я окинула задумчивым взглядом двор скорняка. — Всего доброго.

— Всего доброго, мисс, — мужчина закрыл калитку, а потом спросил: — Так может, вы зайдёте? У нас осталось ещё много кожи…

— Зайду, но чуть позже, — пообещала я, натягивая перчатки. Нужно было разобраться с творящейся в Логреде несправедливостью. И решить этот вопрос должен хозяин земель. Граф Шетленд.

Иви ждала меня в школе. Они с мальчишками что-то рисовали, сидя за одним столом. Я рассказала подруге неприятную историю с молодым скорняком, и она сразу же вызвалась помочь.

— Нужно попросить у отца Оппита коляску, — предложила подруга. — Так будет быстрее. Заодно оставим у них детей.

Священник поддержал наше намерение обратиться к графу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь