Книга Дело в ридикюле, страница 197 – Анна Лерн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дело в ридикюле»

📃 Cтраница 197

Мне хотелось рассказать о своих планах, о своих надеждах, но в этот момент послышался отчётливый стук колес подъезжающего экипажа.

— Кто бы это мог быть? — удивился маркиз, выпуская меня из объятий. — Я никого не жду.

Эммануил подошёл к окну и отдёрнул тяжёлую портьеру. Выражение его лица моментально изменилось.

— И что бы это значило? — протянул он, не оборачиваясь. — Нежданные гости.

— Кто там? — с лёгкой тревогой спросила я, понимая, что это неприятный визит.

Кессфорд обернулся, и его губы изогнулись в кривой усмешке.

— Моя тётушка. Графиня Лэйкер. И, разумеется, её вездесущая компаньонка леди Матильда. До моей драгоценной родственницы, видимо, дошла новость о нашей помолвке.

При упоминании графини Лэйкер я невольно напряглась. Наша последняя встреча оставила крайне неприятный осадок.

— О-о… — только и смогла вымолвить я. — Ну что ж… придётся встречать гостей.

— Боюсь, вечер перестаёт быть спокойным, — мрачно произнёс маркиз. — Адель, дорогая, тебе совершенно незачем встречаться с тётушкой. Я сам приму её, а ты можешь…

— Нет, — спокойно произнесла я. — Как будущая маркиза Кессфорд, я не стану прятаться от твоих родственников.

— Как скажешь, радость моя, — маркиз удовлетворённо улыбнулся. — Пойдём, встретим гостей.

Графиня Лэйкер вошла в просторный холл Кессфорд-холла и остановилась, увидев нас с маркизом.

— Эммануил, — произнеслаона, слегка наклонив голову. — Добрый день.

— Добрый день, тётушка, — сдержанно ответил Кессфорд. — Мы вас не ждали. Прошу в гостиную. Я распоряжусь, чтобы принесли чай.

— Сейчас я бы выпила чего-нибудь покрепче, — процедила графиня, проходя мимо нас. — Например, хереса.

Мы с Эммануилом переглянулись и последовали за гостьями.

Графиня Лейкер и леди Матильда устроились на софе, сложив руки на коленях. Я чувствовала на себе испытующий взгляд родственницы, но старалась держаться спокойно и с достоинством.

Наконец графиня нарушила молчание:

— Я понимаю, что, вероятно, являюсь нежеланным гостем в этом доме, Эммануил. Но причина моего визита, как я полагаю, заслуживает того, чтобы сгладить недопонимание между нами.

Маркиз вопросительно поднял бровь, но промолчал, ожидая продолжения.

Леди Лэйкер снова перевела на меня тяжёлый взгляд.

— Мисс Флетчер. Я приехала, чтобы поблагодарить вас.

— Поблагодарить? — удивлённо переспросила я.

— Именно, — подтвердила гостья. — За спасение моей племянницы Аннабель. Она написала мне подробное письмо, в котором рассказала обо всём, что произошло. О вашем мужестве… и самоотверженности. Должна признаться, мисс Флетчер, у меня нет слов, чтобы выразить… степень моего восхищения.

— Я сделала то, что должна была, — спокойно ответила я. — Любой на моем месте поступил бы так же.

— Далеко не любой… Мне это нужно было понять ещё в тот момент, когда вы бросились на защиту нас с Матильдой, — графиня на секунду запнулась, и в её глазах я заметила уважение. — Я была несправедлива к вам.

Я не знала, что сказать в этот момент.

* * *

Лорд Флетчер нетерпеливо постукивал пальцами по подлокотнику кресла, поглядывая на свою жену. Леди Горделия сидела напротив, комкая в руках носовой платок. Женщина была бледна и взволнована. Но в этот момент виконт думал не о ней, а о предстоящем разговоре с доктором.

Из Шейцерии прибыл господин Арманд Тайсон, светило медицины, известный своими прогрессивными взглядами и успехами в лечении самых сложных случаев. В том числе и тех, что касались женского здоровья. Визит такого специалиста был событием для лоундонского света. И лорд Флетчер возлагал на него огромные надежды.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь