Онлайн книга «Дело в ридикюле»
|
Как он мог быть таким слепцом? Как Горделия могла так долго водить его за нос? Гнев подступал к горлу, перекрывая дыхание. Виконт чувствовал, как кровь приливает к лицу, кулаки непроизвольно сжимаются, ногти впиваются в ладони. Его собственный мир, его фамилия, его честь — всё, что он так тщательно оберегал и ради чего жил, было оплёвано и растоптано. Лорд Флетчер шёл по Лоундонским улицам, не разбирая дороги. Мостовая под ногами казалась зыбкой, фонари расплывались в жёлтые пятна сквозь пелену дождя и подступающих слёз ярости. Он был готов убить Горделию. Готов был вцепиться в это лживое лицо и выдавить из неё правду, пока она не захлебнётся в своих же обманах. Виконт представлял, как он войдёт в дом, как супруга встретит его своей обычной притворной покорностью и как он сорвёт с неё эту маску. Он резко свернул за угол, и его взгляд сразу наткнулся на неясную фигуру, стоящую у стены здания. Тени от фонарей искажали её, делая похожей на привидение. Но когда фигура пошевелилась и из тумана донёсся визгливый, слегка заплетающийся голос, лорд Флетчер остановился. Это была Мод Эванс — потрёпанная, с глазами, затуманенными дешёвым алкоголем. — Флетчер! — прохрипела она. — Попался, мерзавец! Полные ярости глаза виконта сфокусировались на Мод, и его лицо исказилось от отвращения. — Пошла прочь! — он небрежно оттолкнул её, и женщина, и без того едва державшаяся на ногах, отшатнулась, чуть не упав. Но она снова бросилась к нему, цепляясь, словно пиявка. — Ты обманул меня! — пьяно и плаксиво затянула пьянчужка. — Суд не принял мою сторону! Мальчиков отдали! Ты обещал! Ты должен был помочь! Лорд Флетчер почувствовал, как к прежней ярости добавляется новая волна отвращения. — Пошла вон! — прошипел он. — Мерзкая дрянь! — У меня ничего не осталось! Ничего! Суд забрал дом! Дай денег! Ну же, Флетчер, дай мне денег! — Мод вцепилась ему в рукав, скребя грязными ногтями дорогую ткань. Доведённый до предела виконт отшвырнул её с такой силой, что женщина отлетела к грязной стене. Он замахнулся, но в последний момент сдержался, не желая пачкать руки. — Убирайся, нищая пьянь! — процедил лорд Флетчер сквозь зубы. В этот момент в глазах Мод мелькнул опасный огонёк. Отчаяние сменилось чем-то болеезлобным. — Малкольм! Джим! Сюда! — закричала она. — Аристократишка не даёт денег! Из темноты выступили две крупные фигуры. Обитатели лоундонского дна, которым нечего терять. Один из мужчин двинулся вперёд, и прежде чем лорд Флетчер успел среагировать, мощный удар пришёлся ему прямо в висок. Мир вокруг виконта закружился, и он, не издав ни звука, тяжело рухнул на грязную мостовую. Глава 88 Я всё ещё подыскивала слова для ответа на неожиданные слова благодарности графини, когда внезапно в дверях гостиной появился дворецкий. Он был явно чем-то взволнован. — Прошу прощения, ваше сиятельство, — обратился он к Кессфорду, а потом повернулся ко мне. — Леди Флетчер, из столицы прибыл посыльный. Дело чрезвычайной важности. Касается вашего отца. — Что случилось? — я немного напряглась. Всё, что касалось виконта, вызывало во мне неприятные чувства. Дворецкий выглянул в холл, и через минуту в гостиную вошёл мужчина в пыльной одежде. Он поклонился и сказал: — Леди Флетчер, меня прислала ваша матушка. На лорда Флетчера напали. Он ранен и находится без сознания. |