Онлайн книга «Список подозрительных вещей»
|
– Завтра же первым делом идем на свалку Хауденов. – Хотя бы для того, чтобы исключить Артура. – К тому, чтобы внимательно рассмотреть человека в комбинезоне, я была не готова. Ночью мне снилось, что меня преследует и ловит темноволосый незнакомец на минивэне. Потом минивэн превратился в тележку Артура, однако у сотканной из теней фигуры, преследовавшей меня, лица так и не было. Даже в моих кошмарах злодей из Артура не получался. * * * На следующее утро мы не без трепета шли по улочке к свалке и гадали, будет ли там Артур, а если будет, что нам тогда делать. Я колебалась между уверенностью в том, что он ни в коем случае не может быть плохим, и крепнущим осознанием того, что у каждого взрослого есть история, о которой я ничего не знаю. Кто может утверждать, что Артур не преступник? Когда мы пролезли под воротами, нам в ноздри ударил запах бекона, а из маленького транзистора доносилось аббовское «Ватерлоо». Артур расположился на раскладном стуле перед походной печкой. У меня громко заурчало в животе, и мы с Шэрон попытались проглотить смешок, но у нас не получилось. – Приветствую, дамы. Желаете бутерброд с беконом, сотворенный моими руками? – Судя по голосу, наше появление Артура не удивило. Вчера нас явно выдало едва скрываемое любопытство. – Да, спасибо, – без колебаний ответила Шэрон. Я сомневалась, что нам следует принимать пищу из рук Артура – ну, вдруг он преступник, – но вид хлебного мякиша и коричневого соуса вполне убедил меня, и я кивнула. Артур методично приготовил три сэндвича с беконом. – У меня нет тарелок, так что обойдемся без них, – сказал он. Он придвинул к нам старый контейнер из-под масла, принес из бытовки коврик и предложил нам сесть, а потом протянул сэндвичи. Мы сели и какое-то время сосредоточенно ели, пока Шэрон с полным ртом не задала ему тот же самый вопрос, что и вчера: – Почему ты здесь живешь? Артур глубоко вздохнул. – Это не постоянно. Только когда свалка закрыта, а Хаудены в отпуске. У них были проблемы, когда к ним вламывались молодые головорезы, – сказал он. Облегчение накатило на меня, как теплая волна. – О, и всё? – спросила я. Шэрон сердито зыркнула на меня, призывая заткнуться, так как у Артура есть что сказать. – Ну, есть еще кое-что… просто… – Он замолчал и посмотрел вверх, словно в поисках поддержки у какой-то невидимой силы. – Вы знакомы с моей женой Дорин? – Мы уставились на него, удивленные столько резкой сменой темы. Мы не были знакомы с его женой, но знали о ее существовании, потому что ее облик был таким же знакомым, как облик Артура: полная седовласая женщина, которая постоянно щеткой мыла крыльцо своего дома. Как и Артур, она была напоминанием о том времени, которое скоро станет историей. – В общем, – сказал он, – она… она умерла. – Он говорил так тихо, что нам пришлось наклониться вперед и перестать жевать, чтобы услышать его. – Несколько месяцев назад. Он медленно встал и исчез в бытовке. Мы сидели молча. Артур вернулся, прижимая к груди ту самую черно-белую свадебную фотографию, что я видела в бытовке, и протянул ее нам. Красавица с черными как вороново крыло волосами на снимке ни в малейшей степени не походила на ту Дорин, которую я знала, а вот в молодом человеке с гордо расправленными плечами рядом с ней безошибочно узнавался Артур. |