Книга Цукумогами. Невидимые беды, страница 73 – Анни Юдзуль

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Цукумогами. Невидимые беды»

📃 Cтраница 73

Якко отшатнулся. Букими отступил за его спину, он притянул к груди руку, сжимающую трость. Муко остался неподвижным, лицо его не дрогнуло, а нити, вплетенные в кожу, сияли.

Движения Дайкоку были размеренными, уверенными, плавными. Вода поднялась почти до колен. Легкие волны будто дышали силой, в них стайками сновали пузыри и мягкие корни рисовых побегов огибали ноги. Кёичиро чувствовал в ней смутную угрозу. Как и в фигуре Дайкоку. Он был худ, его тонкие пальцы казались необычно хрупкими, но Кёичиро знал, чувствовал их невероятную прочность. Будто перед ним оказался кусок горного хрусталя.

Якко вздернул подбородок. Букими протянул было руку, чтобы поймать его за плечо, но остановился. Якко спустился по ступеням сцены в воду. Все его тело окружил шипящий пар. Кёичиро с ужасом подумал, насколько раскаленным он, должно быть, стал.

Дайкоку протянул руку навстречу Якко:

Пред моим лицом

Смех, и алчность, и ярость,

Их ты не губи.

На его суровом лице, как показалось Кёичиро, мелькнуло сочувствие. Сэншу едва держался на ногах. Вода не успокаивала его, он все больше погружался в глубину, будто в болото. Кёичиро сглотнул. Он знал, о чем думает Сэншу, – он читал его мысли в решительном взгляде Дайкоку и искаженном непримиримой злостью лице Якко. Они были готовы к схватке, живым из которой выйдет только один.

Якко выступил первым. Он с улыбкой протянул руку и схватился за рисовый побег – тот истлел и рассыпался прахом.

Дайкоку глубоко вздохнул, взглянул на Сэншу, а затем сказал:

В майском закате

Две птицы поют песни,

Одна – прощаясь.

Якко скрутил сдавленный кашель. Вода пошла рябью. Дайкоку вскинул руки – и из его рукавов хлынули новые прозрачные потоки. Вода окружала Якко, затягивала его в водоворот, но он стоял прямо, крепко сжав зубы. Его глаза налились кровью. В том месте, где вода ощупывала жаркий воздух, пузыри бешено бились, кипя.

Якко поднял руку. И затем опустил. Нити разрезали толщу воды и устремились к Дайкоку. Сэншу бросился сквозь рисовые побеги и закрыл неподвижного Дайкоку собой. Нити вонзились в его плечи, одна обвила шею, и дьявольский звон прокатился по ним. Сэншу остался стоять на месте. Его одежда обратилась в пепел, на коже появились глубокие царапины, но более нити не смогли причинить ему никакого вреда. Сэншу с усилием ударил по сдавливающей шею струне вакидзаши, и она тут же вернулась обратно к Муко.

Рука Дайкоку опустилась на плечо Сэншу.

Тот улыбнулся:

– Каркас вагончика остался целым. Они не могут повредить металл. – Он держался за шею, с трудом дыша.

Уголки рта Дайкоку дрогнули.

– Осторожно! – выкрикнул Кёичиро.

Струны, разрезая воду, стелились по дну, быстро набирая скорость. Сэншу попытался разрезать их, но те, обогнув его, оплели ногу Дайкоку. Сэншу наступил на них и с силой ударил клинком. Вода запузырилась. Дайкоку с немым криком рухнул навзничь. В противоположной стороне Муко застонал и осел на землю.

Вода окрасилась кровью. Столб воды, окружавший Якко, стал слабеть. Дайкоку закрыл рот ладонями и издал едва слышный, сдавленный стон. Воздух заколебался. Волны бросились в разные стороны, бесконтрольные, яростные. Сэншу прижал к себе мечущегося Дайкоку, силясь успокоить его. Тот едва мог дышать, на его губах запузырилась пена.

Сквозь боль и свистящее дыхание он выдавил из себя слова:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь