Книга Смерть в летнюю ночь, страница 38 – Кристина Додд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смерть в летнюю ночь»

📃 Cтраница 38

Я обожала его. А как же иначе?

– Да не убивала я герцога. – Мне казалось, что сегодняшним вечером я произношу эту фразу в сотый раз.

– Но кто‐то же убил, – веско парировал Лисандр. – Кто же? Если нам удастся найти убийцу, на тебя больше не будет падать тень подозрения.

Я кивнула, взяла с полки подушку, положила вплотную к перилам балкона и, встав на колени, оперлась о резной камень. Мое лицо оказалось вровень с лицом Лисандра.

– На празднике был кто‐нибудь, кто его ненавидел? – спросил он.

– Еще бы. Кто его вообще любил?

– Многие женщины пылали к нему страстью. Между прочим, на празднике была и его бывшая любовница, ты это знала?

– Нет! С какой стати? Как она к нам попала?

– Откуда я знаю… лично я, например, перелез через стену. А она, скорей всего, вошла вместе с толпой остальных гостей.

– Думаю, и для тебя этот способ был бы лучше, – строго заметила я.

– Это слишком просто, – обиженно отозвался он, подавшись назад и прижав руку к груди. – В роду Маркетти гордятся своим умением скрытно передвигаться, а лучший из всех нас в этом деле я.

– Ну конечно. Прости меня за нелепое замечание. Впредь оставайся невидимкой сколько душе угодно.

– Только до тех пор, пока не доберусь до твоего окна…

– Вы читаете мои мысли, синьор. Мы прекрасно подходим друг другу. – Сказано было смело и, пожалуй, самонадеянно, и я, слегка смущаясь, быстро сменила тему. – Расскажи подробнее про любовницу герцога Стефано.

Лисандр поудобней устроился на суку и подался вперед.

– Ее зовут Миранда, и когда‐то она была любовницей троватори, одного знаменитого трубадура. На горле у нее шрам от ножа, и, по слухам, рану ей нанес герцог Стефано.

В памяти у меня мелькнула картина венчания Титании с герцогом Стефано, после которого праздновали свадьбу, и на ней какая‐то эффектной внешности женщина с распущенными каштановыми локонами пела жалобную песню о страстной любви. Мне на всю жизнь врезались в память ее зеленые глаза, окруженные темными кругами. Похоже, что это именно та женщина…

– Так она была на нашей помолвке? – спросила я. – Ты в этом уверен?

– Была. Просто ты, Рози все свои силы тратила на то, чтобы вырваться из свирепой хватки герцога Стефано.

Я взглянула на оставшиеся на моих запястьях синяки.

– Пожалуй. Не знаю, что он задумал, но в том, что он желал мне зла, нисколько не сомневаюсь.

При одном воспоминании об этом у меня от страха задрожали пальцы… реакция запоздалая и тем не менее понятная. Лисандр потянулся ко мне, и впервые с первой встречи в коридоре наши руки соприкоснулись. На меня дохнуло светлым потоком утешения и покоя, губы мои раскрылись в невольной улыбке.

– Я не буду больше думать о нем, ведь больше он не причинит вреда ни одной женщине.

– К небесам возносилось много молитв, в которых люди просили Мадонну и всех святых положить конец зверствам герцога Стефано. Среди них была и моя, – голос Лисандра дрогнул. – И я не сомневаюсь в том, что случившееся – прямое вмешательство небес.

– Лисандр, – прошептала я и крепче сжала его пальцы. – Вряд ли, верша правосудие, Матерь Божия втыкает грешнику в грудь нож. Это убийство – дело рук человеческих. И мы снова возвращаемся к вопросу: кто это сделал?

– У тебя острый ум, и ты умеешь мыслить логически, – сказал Лисандр и отпустил мою руку. – Миранда действительно была на празднике – я узнал ее по шраму на шее. Я своими глазами видел, как она пьет вино и со смертельной злобой в глазах наблюдает за тобой и герцогом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь