Онлайн книга «Смерть в летнюю ночь»
|
Придя домой, я решила лечь спать и должна была уснуть с легким сердцем, но в голове вертелась, не давая покоя, одна надоедливая мысль – подозрение настолько абсурдное, что хотелось расхохотаться. Что сказал мне брат Лоренцо? «Если бы ты размышляла логически, то пришла бы к правильному выводу и поняла причины того, что произошло недавно, и того, что происходит сейчас». Смерти и отравления – это факты, отрицать которые невозможно. Титания. Герцог Стефано. Эта пара смертей связана между собой, как выстрелы, следующие один за другим из сигнальной пушки. Далее: Порция, ее служанка, Орландо, аптекарша Агата и покушение на меня в церкви, где венчались родители. Я ломала голову, каким образом эти события могут быть переплетены, и, когда полусонные грезы соединились со смутными подозрениями, прямо посреди ночи я вдруг проснулась от чувства, что просветление на меня все‐таки снизошло. Спать я больше не могла, зарылась в подушки, ждала рассвета и пробуждения няньки. Она очень удивилась, увидев, что я поднялась вместе с ней. Для начала я настояла на осмотре ее раны: веко сильно опухло и покраснело, так что глаз не открывался, лоб в кровоподтеках, под обоими глазами набухли фиолетовые мешки. Однако, по ее словам, холодный компресс из настоя иванова цвета с окопником ей помог, и нянька даже вызвалась принести завтрак. Я же тем временем облачилась в темное траурное платье, не забыв пристегнуть все наличное оружие: нянькин клинок, кинжал Лисандра и подаренный князем стилет. Нянька вернулась с фруктами, сыром и хлебом, я села за стол и довольно сытно поела. – Сегодня я хочу сходить на кладбище, к могиле герцога Стефано, и помолиться о его душе. – Зачем тебе это надо? – недовольно поджав губы, спросила нянюшка. – Ты ведь ни капельки по нему не скорбишь. – Я считаю, что бывшая невеста обязана отдать должное памяти жениха в связи с его безвременной кончиной… Такой благопристойный поступок поможет унять шумиху по поводу его гибели и прекратит сплетни о моей вине. После вчерашнего инцидента мне хотелось как можно быстрее обрести утерянную свободу: я ведь всю свою жизнь ходила по улицам Вероны, и никто меня не преследовал. – Тебе там опасно появляться, – сказала нянька. Она искренне обо мне беспокоилась, и в свете последних событий это было вполне оправданно. – Так оно и есть, поэтому я пойду рано, пока на улицах еще мало народу. Вряд ли кто‐то станет нападать на меня, разве что поморщится и нахмурит брови. Но главное, они увидят, что я не боюсь их осуждения и не чувствую себя виноватой. Нянька какое‐то время задумчиво смотрела на меня, но я знала, что она не разгадает моих намерений – ведь я замыслила невозможное! – А ты позови в провожатые Лисандра, – вдруг предложила она. О, как бы мне этого хотелось! Но если то, что ночью пришло мне в голову, действительноправда… Лисандр не сможет действовать решительно, – а я смогу. Нет, нужно сделать, что до́лжно, и совершить это должна именно я. К тому же, надо признаться, при свете дня моя догадка выглядела нелепо и смехотворно. А чувством собственного достоинства я дорожила и не желала сносить насмешек, особенно от того, к кому я испытываю настоящую любовь. – Навестить могилу своего убитого жениха, прихватив с собой Лисандра? Что за дичь! Подумай сама: это будет выглядеть как предупреждение, что не стоит искать любовь в объятиях Рози Монтекки – если не хочешь оказаться на кладбище, конечно. |