Книга Ставка на месть, страница 70 – Софи Ким

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ставка на месть»

📃 Cтраница 70

Он явно этого не делал, но я все равно кивнула, соглашаясь с Ынби.

– Может, он и плохой, и хороший. – Ынбы потеребила локон и отвела взгляд. – Могут ли… люди быть одновременно злыми и добрыми?

Ее голос, в котором звучали неуверенная надежда и сомнение, пронзил мое сердце.

Внутри все сжалось, не давая произнести ни слова.

Ынби не знала о масштабах того, что я сделала, но ей было известно достаточно. И хотя сестренка никогда не спрашивала напрямую, кто я такая, она взрослела. Совсем скоро она задаст мне много новых вопросов.

Поэтому я кивнула, тщательно подбирая слова, перебирая варианты ответа.

– Никто не бывает по-настоящему хорошим, – хрипло произнесла я, убирая кудряшки с ее лба. – И никто не бывает по-настоящему плохим. Мы просто… мы.

Во рту разлился горьковато-сладкий привкус. Я подумала о себе: я – убийца, но и старшая сестра. А Руи – Крысолов, но и друг. Я подумала о Сане, Чаре, Юнхо, Крис. Оттенки серого в темном мире.

– А я? – Ынби выпрямилась и заглянула мне прямо в глаза. – Хорошая или плохая?

– Конечно хорошая.

Это даже не обсуждалось. Она Ынби. Маленькая, невинная, чистая. Она всегда была хорошей, всегда всем сопереживала. Была доброй и умела принимать верные решения.

Ынби сощурилась:

– Однажды в школе я пнула одну из сестер. Может, двух. Или трех.

– Что? – Я недоверчиво моргнула.

Она виновато пожала плечами:

– Не одновременно.

Я не знала, улыбаться или хмуриться. Хотя я, конечно, не из тех, кто говорит о недопустимости насилия, мои ожидания от Ынби были так… высоки. Почему-то я не могла представить, как младшая сестра пинает сестер.

– Почему ты их пнула?

– Они сказали, что нужно принять ванну.

– Ынби! – простонала я, вспоминая те дни на ячменной ферме, когда наша мать изо всех сил пыталась ее искупать, а она при виде ведра для полоскания превращалась в дикую кошку.

Сестра скрестила руки:

– Я не хотела! Хочу плохо пахнуть и буду! – Ынби прижалась ко мне и подозрительно быстро сменила тему: – Расскажи мне сказку, Лили.

– Какую? – Я потеребила ее локон.

– Которую всегда рассказывала мама. О сокровищах Чосына.

Упоминание о маме вызвало волну старой боли, за которой последовала слабая улыбка.

– Про сокровища бедняка.

Мама часто рассказывала нам ее, чтобы вдохновить нас на добрые дела. Не уверена, что мне это помогло, но, может, для Ынби все обернется иначе.

Сестренка снова зевнула, закрывая глаза. Я продолжила перебирать ее волосы.

– Когда-то жил мужчина по имени Ким, он был очень беден. Но, несмотря на свою бедность, Ким часто помогал соседям чем мог: учил их ловить рыбу, давал дрова, жертвовал монеты. Ким жил рядом с богачом Паком. Но хотя у Пака было много денег, он ничего не давал своим обедневшим соседям, даже когда они молили его о помощи. Все, что он мог дать, – это пучок соломы. «Вот, – говорил он. – И не приходи ко мне больше». Однажды холодной ночью Пак заболел и отправился в Чосын. Но Ёмра, король Чосына, сказал, что его время еще не пришло. «Ты хочешь сказать, что я проделал весь этот путь зря?» – огрызнулся Пак. Ёмра улыбнулся и покачал головой.

– Ёмра сказал: «Может, и нет», – сонно пробормотала Ынби. – Продолжай, Лили.

– Пак последовал за Ёмрой по Чосыну. Ёмра показывал ему свои владения. Наконец они остановились у маленького обветшалого дома. «Когда придет твое время, – сказал Ёмра, – ты будешь жить здесь». Он толкнул дверь, за которой не было ничего, кроме кучи соломы на грязном сыром полу. Возмущенный Пак посмотрел на свой дом, а затем на соседний. Другой дом был в гораздо лучшем состоянии, с черепичной крышей. Тогда Ёмра, почувствовав интерес Пака, толкнул дверь, чтобы показать…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь