Онлайн книга «Лекарь для проклятого дракона»
|
Я не знала, что слуги настолько бесправные… Почти рабы… — Но ведь мы — слуги, а не рабы! — произнесла я. — Мы можем уволиться! — А ты попробуй! Куда тебе потом? Собой торговать или в прачки! Другой работы нет! А горничной или даже посудомойкой никуда не берут без рекомендаций. А тебе такого понапишут, что в приличном доме после тебя даже дверные ручки помоют! Я горестно кивнула, боясь, что она сейчас уйдет. И я останусь одна. В ожидании наказания. Музыка больше не звучала. Я видела, как кареты увозят гостей по домам. Руки дрожали, а я пыталась найти место в комнате и вздрагивала каждый раз, когда мне чудились шаги в коридоре. Глава 65 Дверь распахнулась, а я вздрогнула, словно меня ударило током. В комнату вошел герцог, тут же закрывая дверь. Он захлопнул дверь за собой с таким звуком, что у меня в ушах зазвенело. Одного взгляда на него хватило, чтобы увидеть, что он в ярости. Он сорвал с себя нарядный камзол и бросил на пол, переступая через него. Волосы, обычно собранные, были растрёпаны. А сжатая линия челюсти выдавала едва сдерживаемую ярость. Он молчал. Но я видела, как сжимаются его кулаки. Мне стало страшно. Не просто «боюсь» — а страшно до тошноты. До мурашек, пробежавших по спине, до ледяного кома в животе. Страшно даже смотреть на него. Сейчас Асманд напоминал зверя, который мечется в клетке. Я же стояла ровно, сжав кулаки, и старалась не вздрагивать от его резких движений. Он молчал. Но я видела, как дрожат его кулаки — не от гнева, а от чего-то более древнего. От желания разорвать всё вокруг, лишь бы не чувствовать эту боль внутри. Я стояла, превратившись в статую. Сжала кулаки так, что ногти впились в ладони. Старалась не дышать слишком глубоко, не шевелиться, не вздрагивать — хоть каждая клетка моего тела дрожала в ответ на его присутствие. — Вечер удался! — наконец с ядовитой насмешкой выдохнул он. — Репутации конец! Я стиснула зубы, словно пытаясь пережить эти слова. Каждое его движение было резким, порывистым — как удар хлыста. — Тварь… Просто тварь… — слышала я голос. И не знала, это он про меня или нет? Герцог рвал и метал. Один удар — и кресло рядом со мной перевернулось с грохотом, будто рухнул целый мир. Я постаралась не вздрогнуть. Но внутри всё сжалось. Я чувствовала, как по коже ползёт холод, как колени предательски дрожат, как горло сжимается, будто кто-то уже душит меня — не руками, а взглядом. — Как эта тварь посмела? — выдохнул герцог, а я плотно сжала губы, понимая, что он про министра. — А ты не лучше! Я где сказал сидеть? Здесь! Что в слове «здесь» прозвучало непонятно?! Зачем ты пошла туда? Я понимала: сдавать Гретту — значит подписывать ей приговор. Особенно после того, как она испортила платье невесты. Мозг лихорадочно выдавал варианты, но ни один не казался достойным. — Я просто… просто хотела посмотреть на красивые платья, — соврала я, и голос дрогнул, выдавая страх. — Платья?! — фыркнул он, и в его смехе не было ни капли веселья. — Да сказала бы — я бы тебе их купил! Все! Весь гардероб! Только чтобы ты не выходила из этой комнаты! Его взгляд скользнул по мне — медленно, жадно, как язык пламени по сухой траве. От коленей, которые чуть подрагивали, к горлу, которое судорожно сглатывало, будто пытаясь проглотить страх. И в этот момент я почувствовала: моё тело предаёт меня. |