Онлайн книга «Лекарь для проклятого дракона»
|
Его дыхание было горячим, словно внутри него вспыхнуло пламя. В его глазах ярость, готовая в любую секунду обрушиться на меня. Его пальцы впились в мой подбородок, но не от злости — от страха. Я чувствовала, как дрожит его рука. Как под кожей шевелится чешуя. Как дыхание перехватывает, будто он только сейчас понял: чуть не потерял меня. И этот страх — страшнее любой ярости. — Я просто хотела помочь вам, —прошептала я, чувствуя, что он близок к тому, чтобы убить меня. — Иди в комнату. Я сейчас приду и убью тебя за это, — послышался задыхающийся от ревности голос, а я вздрогнула. В его глазах была смерть. Только сейчас до меня дошло, что он нарушил все правила, которые вообще существовали! Бросил невесту посреди танца! Чуть не убил или убил, я точно не знаю, какого-то уважаемого человека! И теперь все присутствующие его осуждают! И это накануне свадьбы. — Какой ужас! — возмущались гости. За спиной герцога, в толпе замерших гостей, стояла Шарлин. Её лицо было белее свадебного платья. Она смотрела на меня так, будто впервые увидела настоящую угрозу. И я поняла: теперь она знает — я не просто служанка. Я — препятствие. Гретта уже несла поднос с бокалами, но, увидев картину, тут же застыла, как статуя. — С каких это пор гостям запрещено трогать красивых служанок! А как же законы гостеприимства? Слуги бросились поднимать гостя: «Господин министр… Вы целы?» Тот кашлял и выглядел очень плохо. — Доктора! — кричал кто-то в зале. — Доктора! Господину министру плохо! Я видела, как вздымается грудь Асманда от тяжелого дыхания. «Его репутации конец!» — пронеслось в голове, когда я поймала на нас взгляды гостей. — Нет, ну вы посмотрите! — возмущался какой-то мужчина с усами. — С каких это пор за служанку готовы ударить аристократа?! В некоторых домах гостям специально предлагают красивых служанок! По залу пронесся возмущенный шепот. Они осуждали Асманда. А я чувствовала страх. Ведь это я стала причиной этого. — Вот и проваливайте в «некоторые» дома! — зарычал Асманд, а все тут же притихли. Даже у Гретты бокалы подпрыгнули на подносе. — В моем доме слугам имею право приказывать только я! И никаких поблажек! А я не приказывал спать с пьяными гостями! Не приказывал послушно задирать юбки! — Раньше у вас всё было иначе, — недовольным голосом произнес толстый мужчина, с отвращением глядя на бокал. — Слуги — они же не люди! Нет, я понимаю, если бы кто-то посмел тронуть вашу дочь. Тогда да! Или невесту! Но чтобы так себя вести с уважаемым человеком из-за какой-то служанки! Гретта поставила бокал на столик, который вернули на место, и схватила меня за руку, уводя подальше. — Тебе конец, — прокашлялась Гретта. — Но сначала герцогу. Ты видала,как на вас смотрели? Там все просто в ужасе от поведения господина. Меня все еще трясло. Кто мог предугадать, что какой-то пьяный министр отправится на поиск служанки для того, чтобы изнасиловать ее! — Я не виновата, — прошептала я. — Я знаю, — грустно вздохнула Гретта. — Это мне хорошо. Я уже не молодая. А молоденьким всегда непросто. Летом у нас работала Даниэлла. Тоже горничная. Так герцог приказал наказать ее за то, что она отказала гостю. Он бросил ее крысам, сказав, что она опозорила его. Даниэлла плакала, что у нее есть жених. Но ее никто не слушал… |