Книга Дознание Ады Флинт, страница 74 – Тесса Морис-Судзуки

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дознание Ады Флинт»

📃 Cтраница 74

Джейн в ответ лишь вздыхает, но муж, привыкший к вздохам, не обращает на это внимания. Его глаза прикованы к блокноту: он перечитывает страницы с подробными записями и рисунками, посвященными событиям последних дней. Умение сконцентрироваться помогает ему отстраниться от внешних раздражителей, даже от ерзающей на стуле дочери Эстер, что сидит прямо напротив за кухонным столом, хныкая и извиваясь, потому что ей не разрешают вставать, пока не вычистит тарелку до последней ложки.

В третий раз перечитав записи, Сэмюэль закрывает блокнот, отодвигает стул и хватает здоровую сумку с разными приспособлениями, поставленную возле стены.

– Куда ты идешь? – спрашивает Джейн.

– По одному делу. Вернусь до темноты.

Он направляется через мастерскую к черному выходу, и под ногами у него поскрипывает древесная стружка, толстым слоем покрывающая пол, мощенный каменной плиткой. В мастерской стоит недоделанный шкафчик, который он пообещал изготовить к прошлой пятнице. Прежде, еще год назад, Сэмюэль устыдился бы такой непунктуальности. В то время заниматься точной подгонкой деревянных деталей, чтобы между ними не оставалось малейших зазоров, было для него источником удовольствия и предметом гордости. В юности он мог часами изучать текстуру и оттенки разных пород дерева. Он с закрытыми глазами различал дуб, ясень, кедр и красное дерево – только по запаху и текстуре. И с энтузиазмом учился сочетать разные виды древесины в замысловатый рисунок по желанию клиентов. Но теперь все казалось мелким в сравнении с более важной, интригующей и приносящей ему удовлетворение страстью: разгадыванием преступлений и осуществлением правосудия над злодеями. Ему часто кажется, что в этом ремесле много сходства с работой краснодеревщика. Необходимо внимание к деталям, умение складывать кусочки в единое целое – в безупречный узор.

Летними вечерами солнце долго не садится, и у Сэмюэля еще есть время добраться до Розмари-лейн до темноты и снова осмотреть двор возле таверны «Два пивовара», где совсем недавно произошло ограбление. День был теплый, но к вечеру появляется дымка, и небо становится бледно-серым, только на западе сквозь облака прорывается тонкая полоска медно-красного заката, отбрасывающего блики на крыши Уайтчепела. Даже здесь, почти в самом сердце великого города, наступающая темнота приносит успокоение улицам после дневной лихорадки. На Минориз и Розмари-лейн лоточники запаковывают товар по завершении торговли, и длинные тени их падают на булыжную мостовую. Зазывные голоса продавцов стихли, а более дикие и мрачные ночные крики еще не слышны.

«Два пивовара» – небольшой, видавший виды кабак неподалеку от главной улицы квартала Вайт-ярд. Сэмюэль Миллер помнит дни, когда это место, известное прежде как «Виноградная гроздь», по вечерам было битком набито шумными завсегдатаями, многие из которых (если верить слухам) занимались криминальными делишками. Азартные игры, проституция, торговля краденым, даже планирование убийств – все это, говорят, происходило в закопченных табачным дымом стенах «Виноградной грозди». Какое-то время кабак стоял закрытым, а потом вновь заработал уже под другим названием, вскоре после того, как его выкупил (тоже по слухам) близкий родственник главы магистрата сэра Дэниэла. Но новому владельцу пока не удалось добиться процветания заведения.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь