Онлайн книга «Исчезновение в седых холмах»
|
– Так, значит, Марта, горничная, служила в доме еще при вас? – вернулся он к делу. – Долго? Когда она к вам поступила? – Да, служила. Когда поступила? Я не слишком хорошо помню этот момент. Мы были маленькими, а она пришла в дом моего отца еще молодой девушкой. – Но при этом она была сильно привязана к вашей сестре, но не к вам? – Джон оторвал взгляд от блокнота и внимательно посмотрел на собеседницу. Вопреки его ожиданиям на лице миссис Кардис никаких чувств не отразилось. Она смотрела на него из-под невероятно пушистых ресниц все так же спокойно, с легким интересом и без каких-либо признаков волнения. – Полагаю, так можно сказать. Почему-то Элизабет нравилась ей больше. Маленькая Бесси – так она называла ее в детстве. Моя сестра всегда была весьма хрупкой комплекции… и слаба здоровьем. – Она опустила глаза, стала разглядывать что-то у себя на платье. Потом подняла ладонь, в которой лежал изящный медальон на ленте, и повернула к Джону, не передавая ему вещицу, а лишь демонстрируя. Внутри медальона виднелась маленькая черно-белая фотография – портрет молоденькой девушки, имеющей некоторое сходство с самой миссис Кардис, но с более мягкими чертами лица. Джон слегка нагнулся, пытаясь рассмотреть и запомнить лицо матери Фанни Гаррет. Потом миссис Кардис мягко отодвинула руку и спрятала медальон. – Фанни не очень похожа на мать, – как будто читая мысли Джона, сказала она, – тоже невысокая, но более крепкая, и волосы… в отца, видимо. Да и манеры порой, как вам сказать, немного деревенские. Я предлагала обеспечить ей достойное образование в прекрасном пансионе, но он, – она закатила глаза, – уперся: никуда девочка не поедет. Можно подумать, я зла ей желала! Он боялся отпустить ее от себя, и чем это закончилось? Уверена, что из пансиона она бы никуда не пропала! – А вы не думали… – Джон точно не знал, стоит ли сыграть так, но все же решился, – что это исчезновение – лишь инсценировка? Миссис Кардис приподняла одну бровь: – Что вы хотите этим сказать? – Вы сами только что упомянули: мистер Гаррет боялся, что его разлучат с дочерью. Может ли быть, что он инсценировал ее исчезновение? – Вы меняспрашиваете? Я не могу залезть в голову этому человеку, что, впрочем, к счастью! «Но, видимо, придется это сделать мне…» – не отводя глаз от обворожительной в своем возмущении дамы, подумал Джон. – Вы продолжали настаивать на пансионе в последнее время? – уточнил он. – В последний раз мы говорили о пансионе года полтора назад. – А ваша племянница – как она относилась к этой идее? Миссис Кардис опустила взгляд: – Она не хотела покидать отца. Поэтому я больше и не настаивала. Да и потом, в этом году она достигла совершеннолетия и теперь могла бы сама распоряжаться своей судьбой. – Как? – Джон встрепенулся. – Мисс Гаррет совершеннолетняя? – Да. – Миссис Кардис посмотрела на него с легкой улыбкой и с язвительностью поинтересовалась: – А разве мистер Гаррет не сообщил об этом, когда выразил желание воспользоваться вашими услугами? Это обстоятельство совершенно меняло дело, и теперь возникала необходимость снова наведаться в дом краснодеревщика. * * * Ночью Джон несколько раз просыпался от посвиста ветра в трубе, невидимые человеческому глазу лапы скребли снаружи раму окна и, казалось, даже устало шаркали по коридору, хотя туда ветру вход был закрыт. В какой-то момент Джон пробудился от стойкого ощущения, что на него кто-то смотрит. Он открыл глаза и сразу прищурился, натолкнувшись на щербатый глаз стремящейся к округлению луны. Недовольно откинув одеяло, он поднялся, быстро прошлепал босыми ногами по холодному полу и задернул занавеску. Но, вернувшись в постель, обнаружил, что плотность шторы не слишком велика и луна насмешливо продолжает подглядывать за ним. Он перевернулся лицом к стене и мысленно пожелал поскорее уже разобраться с этим делом и вернуться домой. «Нет уж, в следующий раз пусть мистер Твибинс сам едет по такому делу», – сказал Джон себе, прекрасно понимая, что в этом вопросе его мнение, к сожалению, ничего не решало. |