Онлайн книга «Исчезновение в седых холмах»
|
– Ах ты боже мой… Ну что же вы меня мучаете. – Она картинно приложила сухие пальцы с легкими коготками ко лбу. – Медальон демонстрировал мистер Лаверс лично. – Не его помощница? – Нет-нет, эта дамочка сидела рядом и записывала. – Потом? – Ну я уже все вам сказала: я стала собираться, за чем-то полезла в сумочку… а, за перчатками! Все поднялись, ну и дальше… Дальше совсем кошмар: полиция стала всех опрашивать, даже обыскивать, как будто мы, только посмотрев на камень, могли его украсть! Как, скажите мне на милость? Как фокусники с белым кроликом? – Кто-то выходил до этого? – Не знаю. В течение аукциона уходили, многие не остаются до объявления главных лотов – они им все равно не по карману. Такаяпублика бывает в начале аукциона, знаете ли! Я стараюсь приходить попозже… – Понимаю, – автоматически ответил Джон, делая записи в блокноте. Пока полученные сведения особо не расходились, и Джон поспешил выдвинуться на север, чтобы успеть до темноты. Семейство Уортингов отчасти соответствовало описанию их соседки. Это были весьма добродушные и открытые люди, наделенные хорошим хозяйством и державшие свои дела в порядке. Светлые просторные комнаты, слуги со здоровым цветом лица, две улыбчивые дочки и пара лохматых собак – вот чем встретила Джона чета Уортингов. – Да, все верно, красивый рубин, старинная работа, сразу видно, – сказал мистер Уортинг, среднего телосложения мужчина, что был лет на десять старше Джона, – думал сделать подарок Доротее. – Он обернулся на супругу, женщину не изящную, но довольно стройную, с мягкими темно-коричневыми волосами и довольно простым, но добрым лицом. Она выглядела младше мужа. Поверх домашнего бежевого платья была надета красивая цепочка с бирюзовым медальоном. – Рубин – это слишком. Не мой камень, – заметила она. – Да и зачем такие траты? Я полагаю, лорд Хавиз был самым подходящим покупателем из присутствующих. Насколько я помню рассказ мужа, там не было больше никого его уровня. – Как вы полагаете, – Джон обратился к обоим супругам, – кому он мог покупать медальон? Кажется, лорд Хавиз вдовец. На это Джон получил лишь смущенную улыбку миссис Уортинг, затем она пожала плечами. Мистер Уортинг добавил к этому: – Да ведь мы совсем не знакомы с ним. Мы не из его круга. И, кажется, он ведет уединенную жизнь. Я полагаю, что никто лучше него самого на этот вопрос не ответит. – А как же племянницы? – вдруг вклинилась в разговор старшая из дочерей. Обе присутствовали в этот момент в гостиной. Мать бросила на нее взгляд с легким укором, но мистера Уортинга, кажется, вовсе не смутило поведение дочери. – Да, мисс Уортинг? – обернулся на девушку Джон. Молодая особа восседала на подушечках на оконном сиденье с пяльцами в руках, но вышивка не слишком продвинулась с момента появления гостя. – У лорда Хавиза есть две племянницы. Они навещают его раз в год. Мама, но ведь мы сами видели их у миссис Лафонтейн. Это наша модистка в Сомерхейме, – быстро пояснила она Джону. – Такие элегантные – настоящие леди из высшего света, – произнесла она с придыханием, а в этот момент младшая девочка пародийно закатила глаза, явно не разделяя сестринского пиетета к высшему обществу. – А на сезон они выезжают в столицу… – Ну хватит уже! – по-доброму одернула ее миссис Уортинг и одарила строгим взглядом. |