Онлайн книга «Последний танец»
|
В общем, комната производила неизгладимое впечатление, совсем как ее хозяин. Когда Миллер и Сю подошли к двери кабинета, Мэсси уже сидел за столом и разговаривал с кем-то по телефону. Не отрываясь от разговора, он жестом пригласил их войти. – Дорогуша, мне нужны просто звезды на потолок. А не Сикстинская капелла. Оглядев комнату, Миллер заметил, что в ней находится еще два человека. По обе стороны от Мэсси – совсем как подпорки для книг – сидели два симпатичных молодых скинхеда. Одеты они были одинаково, словно их отсканировали: джинсы, ботинки, футболки-поло – и одинаково тупо смотрели вперед. Миллер заподозрил было, что они тоже чучела, как та ласка, но тут один из них моргнул. – Да, если добавить еще одну цитату, будет замечательно. Это очень любезно с вашей стороны… Мэсси нацепил какой-то вычурный шарф, но, по своим меркам, все равно выглядел одетым не по форме. Когда-то он выступал в образе Великолепной Мисс Коко Попз (“Съест и не подавится”) и неплохо зарабатывал; более того, он до сих пор иногда наряжался в один из своих многочисленных сценических костюмов. Миллер задумался, не красился ли Мэсси в последнее время; не доставал ли он из закромов боа из перьев и платье, когда услышал об убийстве Эдриана Катлера. – Что ж, спасибо еще раз, и пожалуйста, не надо больше держать меня за идиота, иначе в следующий раз я буду уже далеко не так вежлив… Мэсси закончил разговор и жестом пригласил Сю и Миллера присесть. Сю придвинула к столу ярко-оранжевый стул, а Миллер предпочел остаться стоять. – Сделали перестановочку? – спросил он. – Ну, выглядит слегка уныло. – Мэсси откинулся назад и смерил Миллера оценивающим взглядом. – Как и вы. Плохо спали? Миллер не ответил. Сю пристально посмотрела на скинхедов, которых Миллер уже окрестил про себя “сканхеды”. Мэсси заметил ее взгляд и ухмыльнулся. – Мои племянники. Скинхеды продолжали стоять. Миллер покосился на Сю и театрально прошептал: – Врет как дышит. – Что ж, значит, речь пойдет об Эдриане Катлере. Убийство в отеле “Сэндс”. – Вообще-то это было двойное убийство. – Я знал только одну из жертв. – Вы, как всегда, прекрасно осведомлены, Ральф. – Миллер, мы в Блэкпуле, а не в Лос-Анджелесе. И двойное убийство – это в любом случае нечто из ряда вон. – О, разумеется. Но я хочу кое-что прояснить. Убит сын вашего главного конкурента, и для вас это… шокирующая новость, так? Мэсси улыбнулся. – Ну, если совсем честно, у меня смешанные чувства. Понимаете, у меня у самого детей нет… – Зато есть любимые племянники? – Да, верно… И мне трудно понять, каково сейчас мистеру Катлеру-старшему. С другой стороны, как вы не очень ловко намекнули, это открывает прекрасные возможности для бизнеса. Не говоря уже о том, что Катлер-младший был тот еще мелкий говнюк. – Какая прелесть, – сказал Миллер. – Вы сами спросили. – Мистер Мэсси! – Сю подождала, пока на нее обратят внимание. – Не могли бы вы рассказать, где вы были позавчера с десяти вечера и до полуночи? Мэсси посмотрел на Миллера и кивком указал на Сю. – Это кто? – Этосержант Сю, – сказала Сю. – И я была бы очень признательна, если бы вы ответили на мой вопрос. Мэсси вздохнул и пожал плечами. – Я был там же, где обычно, здесь, и вел себя великолепно. У меня несколько сотен свидетелей – вечер выдался бурный, – если хотите, можете проверить. |