Онлайн книга «Последний танец»
|
Совсем не похожа на Скарлетт Риббонс, подумал Миллер, тем более на ту гламурную кису с записи. Впрочем, он тут же напомнил себе, что она сегодня не в рабочей одежде. Если, конечно, ее клиентов не заводят грязные толстовки и шапочки бини. – Спасибо, что пришли так рано, – сказала Сю. – Как будто у меня был выбор. – Это не важно. – Ничего, если я буду называть вас “Скарлетт”? – Миллер наклонился вперед. – Мисс Риббонс звучит как-то… слишком официально. – Мне все равно. – Тем более что это навевает ассоциации с героиней одной удивительно пикантной книжки, называется “Маленькая мисс”. – Он повернулся к Сю. – “Маленькая мисс Риббонс взяла деньги у клиента и медленно стянула свои сетчатые чулочки…” Понимаете, о чем я? Сю явно не понимала. – Слушайте, называйте меня, как хотите, только давайте уже закончим с этим побыстрее! Сю подняла вверх большой палец. – Тогда мы можем называть вас просто Полин, – предложила Сю. – Потому что это… и есть ваше имя? Полин Бейкер. Полин-Скарлетт наконец улыбнулась, но эта улыбка была вся так и пропитана ядом. Сю перешла к делу. – Два дня назад вы… оказывали услуги личного характера постояльцу отеля “Сэндс”. – Так уж и я? – Да, так уж и вы, – сказал Миллер. – О “Резвых кобылках” можно говорить что угодно, но документация у них – комар носа не подточит. – О, и еще кое-что. – Сю подвинула Скарлетт через стол фотографию с камеры наблюдения в вестибюле. Скарлетт даже не потрудилась взглянуть на нее. – Ладно, я была в отеле “Сэндс”. Настала пора действовать по плану, который Миллер обговорил с Сю перед приездом Скарлетт. – Послушай, – сказал он, – ведь пока все, что у нас есть – это ее фотография в вестибюле, правильно? Мы ведь пока еще не знаем, ее ли волосы мы нашли в постели Эдриана Катлера. Так что, может быть, она приходила вовсе не к нему? – Вполне возможно, – сказала Сю. – Я к тому, что из них двоих именно Шепард больше похож на человека, готового раскошелиться на… услуги личного характера. – Как грубо. – Но я ведь не ошибся? Миллер подвинул ей через стол фотографию Барри Шепарда. – К этому человеку вы приходили в отель два дня назад? Скарлетт покачала головой. – Хотя, похоже, ему бы не помешало. – Ну, я же говорил! – Пусть с клиентом Скарлетт он и попал пальцем в небо, Миллер все равно был рад, что хоть в чем-то оказался прав. – Итак… вы приходили к Эдриану Катлеру, – сказала Сю. – Да, именно так. – В голосе Скарлетт послышалась скука. – Что ж вы сразу не спросили? У его семьи доля в нашем агентстве, и Эдриан любил сам проверить ассортимент. Убить, так сказать, двух зайцев… – Кстати об убийствах… – начал Миллер. Сю уловила намек. – С сожалением вынуждена сообщить вам, что мистеру Катлеру ваши услуги больше не понадобятся. Скарлетт, казалось, это совсем не удивило. Вид у нее был такой, словно ей сказали, что сегодня среда или что ей нужно почистить пылесос. – Да, все только и говорят, что о происшествии с Эдрианом. Вот уж не повезло. – Это точно, – сказала Сю. – Тем более что у вас, как я понимаю, сорвалось выгодное дельце. Скарлетт посмотрела на нее. – Думаю, именно это она и хотела сказать, – сказал Миллер. Сю кивнула, как будто и так прекрасно все поняла. – Когда вы были с мистером Катлером, он ничего не говорил вам – может, он ждал откуда-то опасности? – Разве что от меня, – заявила Скарлетт. |