Книга Последний танец, страница 35 – Марк Биллингхэм

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Последний танец»

📃 Cтраница 35

– Посмотрим.

– Да ладно, на вид она очень милая.

– На вид много кто очень милый, – сказал Миллер. – Чарли Чаплин на вид был очень милый – и трижды женился на девочках-подростках. Трижды! Тед Банди на вид был очень милый. Майкл Пейлин на вид очень милый, но я слышал по радио: кто-то рассказывал, что видел, как он кричит на собаку.

– Ну, мне она нравится, – сказала Алекс.

– Ее почти не смешат мои шутки.

– Что, безусловно, только добавляет ей плюсов.

Миллер снова потянулся к телефону. Он разблокировал его и начал листать. Список контактов, сообщения, принятые вызовы.

– Что ты ищешь? – спросила Алекс.

– Без понятия.

– Увы, я ничем не могу тебе помочь. Хотя мне бы очень хотелось…

Миллер начал просматривать фотографии: вот селфи с крысами, вот сияющая Алекс поднимает бокал после успешного судебного разбирательства, вот ее мама с папой на пляже. Он остановился и уставился на их совместное фото – вероятно, это было последнее фото. Мэри сняла его как раз перед полуфиналом. Он, Миллер, в смокинге, который взял напрокат, и Алекс в платье, которое ей сшила сестра, а к их спинам прикреплены бумажки с номерами.

37…

Миллер поднял мобильник в блестящем красном чехле и помахал ей.

– Почему ты не взяла с собой телефон? – В его голосе слышалось отчаяние – да и как его могло не быть? – но он надеялся, что говорит не слишком сердито. – Ты всегда брала с собой свою гребаную мобилу!

Алекс не ответила.

– Ты не можешь рассказать, так?

– Конечно, не могу, – сказала Алекс. – Я не могу сказать тебе ничего, что ты сам еще не знаешь.

– Это потому, что ты – только плод моего воображения.

– Ну, уж точно не какой-то там призрак. – Она покачала головой и, улыбнувшись, пошла обратно в сторону кухни. – Миллер, у тебя что, крыша поехала?

– Ну, конечно же, нет. – Он положил телефон обратно на стол и отодвинул бумажку. Потом откинулся на спинку стула и закрыл глаза, надеясь, что ему удастся поспать хотя бы пару часиков, прежде чем взойдет солнце и все начнется по новому кругу. – Думаю, что просто… подвинулась ненадолго. Вот и все.

Глава 15

Утренняя оперативка, в полном соответствии с названием, прошла очень оперативно – всего за пятнадцать минут, считая кофе и заточку карандашей. Миллер еще в первый день понял, что их дражайший начальник немного на мандраже из-за отсутствия немедленного прогресса. Впрочем, таков уж был Тим Салливан – он всегда начинал нервничать, если не получал результат в рекордные сроки. Такие копы много шумят, требуя от всей команды больше усилий и самоотдачи, а сами возвращаются себе в кабинет и играют там со скрепками или решают судоку. А еще такие копы с радостью принимают похвалы – разумеется, когда есть за что.

Некоторые назвали бы его тщеславным.

За те три или четыре года, что его угораздило проработать со своим нынешним начальником, Миллер накопил потрясающую коллекцию различных слов и выражений.

Сегодня он предпочел “ноль без палочки”.

Расположившись в комнате для допросов, Миллер гадал, что коллеги думают о нем самом. Возможно, лучше будет не строить догадки, а просто спросить? Вывесить на стенде бланк или, еще лучше, раздать всем анкеты. “Ваш коллега, сержант Деклан Миллер: а) чудак, но гениальный; б) сумасброд, но потрясающий; в) другое”.

Однако он отказался от этой мысли.

Пока Сара Сю рядом с ним собирала свои бумаги, Миллер изучал молодую женщину, сидящую напротив. Он улыбнулся ей, и она закатила глаза. Ей уже предложили чаю с печеньем, заранее поблагодарили за сотрудничество – и все же, учитывая угрюмое выражение ее лица и напряженность движений, не оставалось сомнений, что находиться здесь для нее лишь немногим терпимее, чем лечить зубные каналы или слушать Пирса Моргана.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь