Книга Одинокая ласточка, страница 140 – Чжан Лин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Одинокая ласточка»

📃 Cтраница 140

– Стелла, у тебя может быть лишь один отец, как на земле, так и на небе. Я никак не могу быть твоим отцом. Я делаю все это не только ради тебя, но и ради себя самого, потому что мы с тобой partners.

Я помог ей подняться, обмакнул палец в чай и написал на столе английское слово partners(“партнеры”), затем проговорил его по буквам.

Я объяснил:

– Partners– это те, кто и в радости и в горе вместе идут к общей цели.

Конечно, я предусмотрительно умолчал, что слово многозначное. Я не хотел ее пугать.

Я сообщил: осенью я поеду в Шанхай, сяду там на пароход и поплыву в Америку; я отложу для нее деньги, попрошу кухарку и помощника по хозяйству присматривать за ней. Еще я рассказал ей о повседневных расходах клиники, поставке лекарств, о том, куда в случае чего обращаться за помощью, и так далее. Напоследок я добавил серьезно:

– Пообещай мне одно: пока меня нет, ты не будешь принимать никаких важных решений. Ты дождешься моего возвращения и посоветуешься со мной.

Она чуть помедлила и затем кивнула.

Несколько дней спустя, во время вечерней молитвы, я внезапно услышал стук. Стучали в окно моей спальни – визитер явно искал встречи только со мной и не желал беспокоить никого другого в доме.

Стук звучал робко, неуверенно, в нем было что-то загадочное и даже странное. Я отодвинул штору и увидел, что снаружи стоит Лю Чжаоху. В лунном свете его лицо казалось мертвенно-бледным, а когда он поднялся на цыпочки, чтобы посмотреть на меня (окно было высоко от земли), его лоб прорезали глубокие морщины. Я через стекло показал пальцем в сторону главного входа – мол, сейчас открою дверь. Он отчаянно замахал рукой, так что мне пришлось распахнуть окно. Лю Чжаоху лег грудью на подоконник и сказал почти шепотом:

– Пастор Билли, я хочу, чтобы ты кое-что передал… ей.

Я, естественно, понял, что речь про Стеллу.

– Нет, давай сам, – ответил я. – Пойду ее позову.

– Она не станет меня слушать, – пробормотал он.

Я вздохнул и неохотно уступил:

– Ну чего у тебя, говори.

– Передай А-янь… я узнавал – моя мама еще жива и…

– Передать Стелле? – бесцеремонно перебил я.

Мне невыносимо было слышать имя “А-янь”, оно напоминало о событиях грязных – грязных по цвету, форме, запаху. Каждый раз, когда кто-то произносил это имя, у меня внутри все невольно сжималось.

Он не стал спорить, молча принял мою поправку.

– Моя мама живет на старом месте. Она говорит: война кончилась, если А… то есть Стелла… хочет вернуться – дом прибран, мама ждет ее.

Я вспомнил женщину, которая плакала и кричала вслед сампану, увозившему Стеллу из Сышиибу: “Прости тетку!” Я давно позабыл ее лицо – но не голос. В ее голосе был рвущий плоть крючок, тот, что зовется угрызениями совести.

– А мама уже решила, в качестве кого Стелла должна вернуться? – холодно спросил я. – В качестве соседки? Родственницы? Может, подружки?

Лю Чжаоху словно обухом вдруг ударило. Его ладони заскользили по униформе, как будто ему везде было больно, в тишине ночи этот шелестящий звук навевал мысли о диком звере, который пережевывает в лесу падаль.

– Вот когда придумаешь, тогда и передам. – Я захлопнул окно.

Я слышал, как удаляются, шурша по песку, его шаги. Поступь была тяжелой, казалось, с каждым новым шагом тело наполовину погружается в землю.

Больше он ко мне не приходил.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь