Онлайн книга «Выше только небо»
|
– О, только, пожалуйста, никаких рискованных авантюр. Не хочу, чтобы у вас были неприятности, – сказала Джози. – Само собой, ничего такого. – Чарли снова улыбнулся и подмигнул. – И еще одно. В гостиной холодно, а угля и так едва хватает… – Джози рассказала о поваленном дереве на заднем дворе у викария. – Если бы удалось распилить его, половину дров они готовы отдать нам. С этим запасом мы сумеем продержаться до теплых дней. – Я займусь этим. Поговорю с парнями, – пообещал Чарли. – Если у викария найдется топор и пила, мы в два счета управимся. Они вернулись на кухню и обнаружили Кэтлин, хлопочущую возле плиты. Завидев друга, Патрик поднялся из-за стола. – Чарли, старина, думаю, нам пора. У мисс Кэтлин много работы. Рад был с вами познакомиться, мисс Кэтлин. Если не возражаете, я еще как-нибудь заскочу? – Не возражаю, только не пойму – зачем? – проворчала женщина. – Я ведь уже объяснила, что много лет назад покинула Ирландию и все связи с родными давно потеряны. – Но у вас все тот же ирландский акцент и все та же милая улыбка, – сказал Патрик. – А ты все такой же льстец, – хмыкнула Кэтлин. Патрик расхохотался. Молодые люди попрощались и ушли. – Я думала, вам будет приятно поболтать с соотечественником, – заметила Джози. – Но вы как будто не могли дождаться, когда он уйдет? – А что у меня может быть общего с двадцатилетним мальчишкой? – пожала плечами Кэтлин. – А у него – с такой старухой, как я? – Не такая уж вы и старая, Кэтлин, – сказала Джози. – Зачем вести себя так, словно жизнь прошла мимо и впереди ничего не осталось? Возможно, вам еще предстоит увидеть немало нового и интересного. – А может, я не желаю видеть это ваше новое и интересное, – огрызнулась ирландка. – Может, я хочу тихой жизни и чтобы меня все оставили в покое. С тех пор, как вы появились в доме, началась сплошная неразбериха. Какие-то люди шляются целыми днями, хозяйка едва не отдала концы. Да если хотите знать, я вообще жду не дождусь, когда вы уйдете отсюда. – Странный вы человек, Кэтлин, – сказала Джози и вышла из кухни. * * * Чарли сдержал слово. Через час он вернулся с группой сослуживцев, и они ринулись атаковать дерево на заднем дворе у викария. К концу дня возле сарая мисс Харкорт возвышалась поленница дров. Перед уходом Чарли отвел Джози в сторону. – Мой приятель работает на кухне, – начал он, слегка понизив голос, – сказал, что мог бы раздобыть для нас пачку-другую чая. Насчет муки он не уверен, ее привозят в больших мешках. И еще – пару упаковок топленого сала. – Нет, Чарли, если это воровство. Мы не станем так поступать, – нахмурилась Джози. – Да бросьте, миссис Бэнкс. Они получают провизию по нашим книжкам, и все самое лучшее идет на стол к офицерам. Никто и не заметит, если немного отщипнуть от общей кормушки. – Чарли расплылся в лучезарной улыбке. – Как думаете, скоро вы сможете открыть чайную? – Ну, теперь, когда благодаря вам у нас есть дрова, думаю, смогу начать, как только появятся необходимые продукты. Когда команда во главе с Чарли ушла, Джози взяла лист бумаги и осмелилась написать короткую записку доктору Голдсмиту. «Дорогой доктор! Вы упомянули, что не используете муку, которую получаете по талонам. Поэтому решила спросить: не отдадите ли вы нам часть? А я могла бы печь и на вашу долю тоже. С уважением. Джози Бэнкс». |