Онлайн книга «Рабыня Изаура»
|
– О! Этих я не ждал! – прошептал он еле слышно. – Вот так нежданные гости! – Сеньор Леонсио! – приветствовал его кавалер. – Сеньор Алваро, – ответил Леонсио, – кажется, так? Имею честь принимать вас в моем доме. – Да, сеньор. К вашим услугам. – Ах! Очень рад… Не ждал вас… Извольте присесть. Так вы решили прогуляться по нашим южным провинциям? Эти и другие банальные фразы говорил Леонсио, пытаясь оправиться от потрясения, вызванного внезапным и ненужным появлением Алваро в этот решающий момент. В то же самое время через внутреннюю дверь в гостиную входили Малвина, Изаура, Мигел и Белшиор. Они уже были в нарядах, соответствующих свадебной церемонии. – Бог мой!.. Что я вижу! – прошептала Изаура, сильно дернув за руку Мигела. – Неужели я ошибаюсь? Нет, это он. – Он самый… Боже! Возможно ли это? – Ох! – воскликнула Изаура, и этот простой возглас, вырвавшийся у нее как вздох, передал облегчение безмерной печали, лежавшей у нее на сердце. Внимательный наблюдатель, посмотрев на нее вблизи, заметил бы легкий румянец, проступивший на этом лице, болью и страданием обреченном на вечную мраморную бледность. То была заря надежды, первые и робкие лучи которой заиграли на щеках той, что в этот момент была обречена похоронить свою жизнь во мраке скорбной ночи. – Не думал, что буду иметь честь принимать вас сегодня в моем доме, – продолжал Леонсио, постепенно обретая хладнокровие и надменный вид. – Однако позвольте мне поздравить себя и вас с таким своевременным визитом. Сегодняшний ваш приезд, сеньор, в этот дом окажется весьма уместным и естественным. – В самом деле? Очень рад этому. Но может, вы будете столь любезны и скажете почему? – С большим удовольствием. Знайте, что ваша протеже, рабыня, из-за которой вы совершили столько безумств в Пернамбуку, сегодня же будет освобождена и выйдет замуж за хорошего человека. Вы, любезный сеньор, прибыли как раз вовремя, чтобы увидеть собственными глазами осуществление ваших филантропических желаний в отношении этой рабыни, и я, в свою очередь, буду очень рад, если вы, сеньор, согласитесь присутствовать на этой церемонии. Это сделает ее еще более торжественной. – И кто же ее освободит? – спросил Алваро, сардонически усмехнувшись. – Кто же, кроме меня, ее законного господина? – ответил Леонсио с высокомерным вызовом. – Так вот, сеньор, вы не можете этого сделать, – твердо произнес Алваро. – Эта рабыня больше не принадлежит вам. – Не принадлежит мне! – вскричал Леонсио, вскочив как ужаленный. – Вы бредите или издеваетесь надо мной? – Ни то ни другое, – ответил Алваро совершенно спокойно, – повторяю, эта рабыня вам больше не принадлежит. – А кто осмелится оспорить мои права на нее? – Ваши кредиторы, сеньор, – ответил Алваро с той же твердостью и хладнокровием. – Это поместье со всеми рабами, этот дом с его богатой обстановкой и столовым серебром – все это больше не принадлежит вам. Посмотрите, – продолжал он, показывая пачку бумаг, – в моих руках все ваше состояние. Ваш заем намного превышает стоимость всего вашего имущества – полное разорение. И сейчас вам будет предъявлен документ о наложении ареста на все ваше имущество. По знаку Алваро сопровождавший его писарь показал Леонсио мандат на секвестр и продажу за долги его имущества. Вырвав бумагу дрожащей рукой, Леонсио быстро пробежал ее глазами, сверкающими от гнева. |