Онлайн книга «Рабыня Изаура»
|
– Ты, конечно, говоришь о смирении, дочка? – Ах, отец! Когда смирение невозможно, остается только смерть. – Замолчи, дочь! Не богохульствуй, не говори безумных слов. Ты нужна мне живая, я так хочу. Решишься ли ты покинуть своего отца одного в этом мире, в старости и нищете, на произвол судьбы? Что будет со мной в плачевном положении, в котором ты бросаешь меня? – Прости меня, мой добрый, мой любящий отец. Только в крайнем случае я прибегну к этому средству. Я знаю, что должна жить для моего отца и хочу этого, но почему я должна выходить замуж за урода?! О! Это невероятное издевательство и бесчестье! Пусть меня держат в самой жестокой неволе, заставляют работать в поле с мотыгой в руках, босую, одетую в рубище, пусть меня наказывают, обращаются как с самой последней рабыней, но из сострадания пощадите меня, отец, избавьте от этой постыдной жертвы! – Белшиор не так уродлив, как тебе кажется. Кроме того, со временем ты привыкнешь к нему. Ты давно не видела его, в последнее время он изменился к лучшему, он еще достаточно молод. Теперь ты его не узнаешь, у него уже не такая неприятная внешность, его манеры стали менее грубы. Соберись с духом, дочка. Когда ты выйдешь из этой страшной темницы, воздух свободы вернет тебе радость и спокойствие, и даже с предназначенным тебе мужем ты сможешь жить счастливо… – Счастливо! – воскликнула Изаура с горькой усмешкой. – Не говорите мне о счастье, отец. Если бы мое сердце по крайней мере было свободно, как раньше… Если бы я никого не любила! О! Нет нужды, чтобы он любил меня, нет. Для меня было бы неземным счастьем, если бы он пожелал владеть мной как рабыней. Это ангел доброты, напрасно предпринявший свои усилия, великодушно спасая меня из пучины рабства. И я была бы тогда счастливее во сто крат, чем став женой этого жалкого человека, за которого меня хотят выдать. Но горе мне! Могу ли я еще думать о нем? Станет ли он, знатный и богатый сеньор, вспоминать бедную и несчастную рабыню! – Ах, дочка, не думай больше об этом человеке, выброси его из головы, откажись от этой сумасшедшей любви, советую тебе и прошу тебя об этом. – Почему, отец? Как могу я отплатить такой неблагодарностью этому благородному человеку? – Но ты больше не можешь рассчитывать на него и на его любовь. – Почему? Разве он забыл меня? – Твое жалкое положение не позволяет тебе любить столь высокопоставленного сеньора, вас отделяет друг от друга пропасть. Любовь, которую ты вызвала в нем, была всего лишь мимолетным капризом, прихотью господина. Мне очень тяжело говорить тебе это, Изаура, но это, к сожалению, правда. – Ах, отец, что ты говоришь? Если бы ты знал, как мне было больно слушать твои слова! Оставь мне хоть это иллюзорное утешение, позволь думать, что он любил меня, что еще любит. Зачем ему обманывать бедную рабыню? – Я бы очень хотел избавить тебя от этого разочарования, но лучше, если ты будешь знать все. Этот молодой человек… Ах, дочка, укрепи свое сердце и приготовься к жестокому удару. – Что случилось с этим молодым человеком? – нерешительно и тревожно спросила Изаура. – Говори, отец, он умер? – Нет, дочка, нет… Он женился. – Женился! Алваро женился! О! Нет, это невозможно! Кто тебе сказал это, отец? – Он сам, Изаура. Прочитай это письмо. Дрожащей рукой Изаура взяла письмо и пробежала его блуждающим взором. Прочитав письмо, она не проронила ни слова, ни слезинки. Смертельно бледная, с застывшим лицом, приоткрытым ртом, онемевшая, неподвижная, долго она сидела, словно жена Лота, созерцавшая пламя, пожирающее проклятый город. Наконец, в полном отчаянии, она упала на грудь отцу, содрогаясь от рыданий. |