Онлайн книга «Очаровательная негодница»
|
Кивнув, Мюри последовала за ней по коридору. Но когда Гэтти толкнула дверь в хозяйские покои и пропустила ее вперед, Мюри едва не ахнула от ужаса. – Это… Это просто… – выдавила она, сокрушенно качая головой, не в силах выразить словами свои чувства. Комната, в которую она вошла, была в ужасном состоянии. Подстилки из камыша здесь, как и во всем замке, не меняли с тех пор, как разразилась болезнь. От сырости камыш размяк и страшно вонял. Но если остальная часть замка пребывала в запущенном состоянии около года или с самого начала чумы, то эта комната, очевидно, была заброшена гораздо раньше. Потолок затянула паутина, единственной мебелью была огромная кровать с тяжелым каркасом, полог балдахина висел клочьями, не защищая от ветра, который задувал через сломанные ставни. Пустой камин давным-давно не растапливали. – Старый лорд настоял на том, чтобы комната оставалась в точности такой, как в день смерти леди Гейнор, – тихо объяснила Гэтти. – Он не позволял нам убираться здесь. – Но… – Мюри покачала головой. – Нам удалось однажды сменить подстилку на полу, когда его не было в замке, а потом мы все, включая старого лорда, притворились, что в комнате ничего не изменилось. – Да, но почему Балан не… – Лорд Балан с тех пор, как вернулся из Франции, ночует в казарме вместе с воинами. – Вот как? – тихо промолвила Мюри. Она не могла, конечно, переселиться к мужу в казарму, но и здесь спать было невозможно. Однако времени искать другое место для ночлега тоже не оставалось. Увидев беспомощное выражение лица Мюри, Гэтти прониклась к ней жалостью. – Мы можем сегодня постелить свежее белье, – предложила она, – а завтра постараемся что-нибудь сделать с этой запущенной комнатой. Не беспокойтесь, я наведу здесь уют. – Хорошо бы, – с подавленным видом пробормотала Мюри. – Мне очень жаль, – со вздохом произнесла Гэтти. – Вы, конечно, разочарованы, увидев, в каком состоянии находится ваш новый дом, но нас осталось так мало в замке, что мы вынуждены бегать как угорелые с утра до ночи, и нам просто не хватило времени, чтобы… – О, не надо извиняться, – перебила ее Мюри, расправляя плечи. – Все хорошо. Не могли бы вы прислать сюда Сесиль и попросить кого-нибудь принести мои сундуки? Мы с моей горничной займемся подготовкой спальни для ночлега. – Я могла бы помочь вам, – предложила Гэтти свои услуги. Мюри покачала головой. – Я и без того отняла у вас много времени. Займитесь своими обычными делами. А мы сами позаботимся о себе. Кивнув, Гэтти вышла, а Мюри медленно прошлась по комнате, обводя все вокруг внимательным взглядом и пытаясь решить, с чего ей начать. В глаза ей бросился балдахин над кроватью – занавес был не просто грязным, но еще и рваным. Мюри решила разобраться с ним в первую очередь. Подобрав подол юбки, она прошла через комнату к кровати, взялась за рваные занавески и сильно дернула. Вокруг тотчас же поднялось густое серо-коричневое облако пыли. Мюри закашлялась, согнувшись в три погибели. Отдышавшись, она помахала рукой перед лицом, чтобы разогнать оставшуюся пыль, и посмотрела на то, чего добилась. Результат был неутешительным. Гнилая ткань была настолько тонкой и непрочной, что разорвалась в том месте, где Мюри за нее ухватилась, а сверху по-прежнему свисали грязные полотнища. |