Онлайн книга «Очаровательная негодница»
|
– Она потрясена и совсем без сил, но скоро оправится, – сказал Балан. – Мюри очень выносливая. – Да, с этим не поспоришь, – согласился Осгуд, причем в его голосе звучал смех, и смотрел он куда-то за плечо кузена. Обернувшись, Балан взглянул на лестницу, ведущую на верхний ярус, и увидел, что по ней торопливо спускается его жена. Раздраженно отодвинув в сторону кружку с элем, он ждал, пока она подойдет ближе, чтобы отчитать ее за своеволие. Однако Мюри и не думала подходить к мужу. Казалось, она даже не заметила его присутствия и едва ли не бегом пересекла большой зал, направляясь к выходу из донжона. – Куда она пошла? – с любопытством спросил Осгуд. Недоуменно покачав головой, Балан встал, чтобы последовать за ней. На пороге донжона он хотел окликнуть жену, которая неверной походкой, слегка спотыкаясь, спускалась по каменным ступеням лестницы во двор, но осекся, увидев, что в ворота въезжает вереница повозок в сопровождении группы всадников. – Что за чертовщина? – пробормотал Балан. – Ой, я забыл тебе сказать, – заговорил неизвестно откуда возникший рядом с ним Осгуд. – Пока ты был наверху с женой, стражники на стене заметили, что к замку едет караван под королевскими знаменами. Балан кивнул и, немного успокоившись, хмуро посмотрел на жену, которая присоединилась к растущей толпе слуг и вооруженных людей у подножия лестницы. – Жена, почему ты… – начал Балан, недовольный тем, что она ослушалась его приказа. Но тут Мюри повернулась к нему и с улыбкой воскликнула: – Это мои вещи! Балан прикусил язык, не желая ругать ее в момент искренней радости. – Ваши вещи? – недоверчиво спросил Осгуд, спустившись к ней во двор, где толпа обитателей замка становилась все больше. – Твои вещи? – в свою очередь удивился Балан. – Но ты же привезла два сундука вещей, когда приехала сюда! Чьи же они были? – Тоже мои, – рассмеялась Мюри и объяснила мужу: – В тех двух сундуках было всего несколько нарядов. Я взяла их, чтобы продержаться, пока не прибудет остальное. Королева пообещала упаковать все мои наряды и отправить вместе с обновками, которые я заказала перед свадьбой. – Ого! – Балан в замешательстве уставился на жену. Не в силах сдержаться, Мюри весело захлопала в ладоши. Караван тем временем медленно въезжал во двор замка. Мюри волновалась, как ребенок; ее глаза сияли от радости. Балан сокрушенно покачал головой, глядя на груженые повозки. – Боже милостивый, – пробормотал он. – Сколько же нарядов нужно одной женщине? Мюри рассмеялась и хлопнула его по руке. – Не волнуйся, муж мой, в этих фургонах не только наряды. – А что же еще? – с любопытством спросил Тибо, стоявший среди слуг у подножия лестницы. – Там все, что я заказала перед отъездом, – взволнованно ответила Мюри. – Сыр, мука, экзотические приправы, которые мы здесь не можем выращивать, и… – Сыр, мука и экзотические приправы? – перебил ее Клемент с улыбкой, которой никто никогда не видел на его лице. Балан привез из поездки в Карлайл немного овощей, но не подумал о сыре и муке. – Да, – смеясь, подтвердила Мюри. – А еще вина, хмельные меды, эль, пшеница, стулья и другая мебель, постельное белье, куры, ткани. Я просила короля, чтобы с караваном приехали новые слуги. Беккер должен был нанять их… – Мюри прервала перечисление, когда обитатели замка бросились к первой повозке, которая остановилась почти у самых ступенек каменной лестницы донжона. |