Онлайн книга «Обесчещенная леди»
|
— Давай остановимся и попробуем заглянуть в метрическую книгу, — предложил Лукас. — Там должны быть записаны все новорожденные прихода. — А как ты думаешь, туда записывают тех, кто родился здесь, но приписан к другому приходу? — Очень может быть. В разных приходах метрические книги ведутся по-разному: все зависит от того, кто за это отвечает. Лукас сделал кучеру знак остановиться у ворот. Потертая вывеска гласила, что эта церковь посвящена Деве Марии в Полях. Небольшое здание было очень старым, но на церковном дворе царила чистота и всюду лежал отпечаток мира и уюта. Внутрь вела тяжелая, окованная железом дубовая арочная дверь — еще одно свидетельство почтенного возраста церковного здания. Лукас распахнул ее, пропуская Кенди вперед. Внутри было прохладно и царил полумрак. Едва войдя, Кенди услышала смех, а когда глаза привыкли к тусклому освещению, увидела, что впереди, у кафедры, молодая женщина расставляет высокие вазы с цветами и зеленью, и ей помогает девочка лет трех-четырех. Улыбнувшись, Кенди опустила несколько монет в ящик для пожертвований и двинулась вперед по проходу между скамьями. Молодая женщина подняла голову и бросила на вошедших вопросительный взгляд. Одета она была в старенькое, явно не раз перешитое платье, но, когда заговорила, Кенди поняла, что незнакомка получила хорошее образование. — Добро пожаловать в церковь Девы Марии в Полях. Чем могу вам помочь? — Благодарю вас, — ответила Кенди. — Мы хотели бы взглянуть на приходскую метрическую книгу, и, если можно, поговорить со священником. Незнакомка улыбнулась. — Викарий этого прихода — мой муж, мистер Хаттон. Он сейчас у себя в кабинете, работает над проповедью, но, не сомневаюсь, будет только рад, если его прервут! Его кабинет вон там. — И, жестомпригласив их за собой, она вошла в узкую дверь с правой стороны, рядом с приделом Богоматери. Небольшой кабинет был освещен парой светильников, по стенам располагались книжные шкафы, полные книг. Был здесь и камин, сейчас пустой и холодный. Должность викария, младшего священника, — низшая в церковной иерархии, жалованья зачастую едва хватало на жизнь, а значит, священник не мог себе позволить тратить лишние деньги на отопление. Бо'льшую часть комнаты занимал видавший виды стол, за которым сейчас сидел молодой человек в очках и хмурился, глядя на лист бумаги. Он поднял глаза на вошедших и, увидев женщину, поднялся. — Добрый день, мистер Хаттон, — поздоровалась Кенди. — Я леди Деншир, а это мой кузен лорд Фокстон. Они с Лукасом уже обсуждали, как лучше представляться, и пришли к выводу, что разумнее всего ей использовать фамилию бывшего мужа, ведь именно такой ее здесь знали и могли запомнить. — Рад с вами познакомиться, — ответил он дружелюбно, хоть и с явным недоумением от того, что его скромную церквушку удостоили своим посещением такие высокие особы. — Дорогой, эти господа хотят посмотреть нашу метрическую книгу, — пришла ему на помощь жена. — Это ведь не запрещено, верно? — Вовсе нет, церковные метрические записи — общественное достояние. — Порывшись в карманах, мистер Хаттон извлек кольцо с ключами и повернулся к массивному двустворчатому шкафу, открыл дверцы и спросил: — Видимо, вас интересует какой-то определенный год? — Да, тысяча восемьсот шестой. — Кенди стянула перчатки и принялась нервно комкать их в руках. — Девять лет назад, в декабре, мы с мужем, направляясь домой, где должен был появиться на свет наш сын, были застигнуты метелью. Роды начались раньше срока, и нам пришлось найти приют в здешней гостинице «Красный лев». Вызвали повитуху, однако я была очень плоха, боялись, что не выживу. |