Онлайн книга «Герцог для Ланы»
|
— Ты сможешь сделать ей документы? — Взволнованно произнес, понимая, куда он клонит. — Подтверждающие родство с Норфолками? Нет. — Джон задумался, откинувшись на спинку кресла. — Конечно, можно оформить девушку как сироту из какого-нибудь приюта. У меня есть некоторые полезные знакомства. Но пока у констеблей лежит заявление твоего кузена, в этом нет никакого смысла, ведь поддельные документы лишь подтвердят факт мошенничества. — Я резко поднялся и принялся мерить шагами комнату. — Мэтью, послушай! — Поверенный встал с кресла и подошел ко мне. — Я не знаю, почему ты скрываешь происхождение Ланы, но уверен, у тебя на то есть веские причины. Поэтому нужно, чтобы Генри забрал заявление. Твой кузен хоть и подлец, но подлец благородного происхождения. Сам знаешь, какой вес имеет слово аристократа. — Я понял. — Сделав глубокий вдох, я постарался успокоиться. — Спасибо, Джон! Я поговорю с ним. — Если что-то понадобится, дай знать! — Друг ободряюще похлопал меня по плечу и покинул гостиную. ***** Приказав Роберту как можно скорее подготовить лошадь, я поднялся в спальню, чтобы переодеться. Злость на Генри никак не утихала. Одна только мысль, что по его вине Лана сейчас находится в тюрьме, словно какая-то преступница, приводила меня в ярость. Всю дорогу до замка я думал, как поступить. Вполне вероятно, что кузен потребует денег за свою услугу. И, несмотря на всю мою неприязнь к нему, я был готов заплатить. Столько, сколько нужно, лишь бы Лана была свободна. Встречавший меня дворецкий с виноватымвидом сообщил, что Генри находится в кабинете. — Что-то потерял? — Спросил я кузена, застав его за безуспешными попытками открыть верхний ящик моего стола. — Мэтью! Какая встреча! — Как ни в чём не бывало, он отвлёкся от своего занятия и вальяжно откинулся на спинку кресла. — Как дела? Выяснил, куда увезли нашу кузину? — На последнем слове он ехидно усмехнулся. — Почему ты не сказал сразу? — Перешёл я к делу. — Не понимаю, о чем идёт речь? — Генри невозмутимо посмотрел на меня. — Не паясничай! — Я всё же не смог скрыть раздражения. — Мне известно, что это ты написал заявление. — Ах, ты об этом? — Кузен медленно поднялся и, обойдя стол, встал напротив. — Неужели ты настолько безнравственный? — Недоумевал я. — Тебя забавляют страдания невинной девушки? — Судя по тому, что ты скрываешь её истинное происхождение, не настолько твоя Лана невинна. — Усмехнулся он. — И давай начистоту! Это ты лишил меня законного наследства. Я лишь пытаюсь восстановить справедливость. — Так вот в чем дело! — Произнес после секундного замешательства. Оказалось, запросы Генри выходили за границы обычной наживы. — Тебе прекрасно известно, что твой отец обманом получил моё имущество. — Ваши с ним дела меня не касаются! — Кузен демонстративно поднял руку, обрывая меня на полуслове. — Важно лишь то, что в своем завещании он отписал тебе всё! Абсолютно всё, Мэтью! Считаешь, это справедливым решением? Мм? Оставить своего единственного наследника без средств к существованию! — Я понимаю, ты расстроен. Возможно, дядя был не прав, но причем тут Лана? Ты мог прийти ко мне и попросить помощи. — Попросить? — Иронично хмыкнул Генри. — Зачем мне унижаться и просить то, что моё по праву? — Послушай... — Нет! Это ты послушай! — Кузен снова перебил меня. — Я заберу свое заявление. Более того, я дам тебе документы на имя Ланы Поляковой, троюродной кузины герцога Норфолка. А взамен ты отпишешь мне всё, что получил. — Генри внимательно следил за моей реакцией. — Карлтон-Тауэрс можешь оставить. Надо же тебе где-то жить. |