Онлайн книга «Герцогиня-дуэлянтка»
|
– А я разыщу Фарнема, чтобы посвятить его в наши планы. Гай смотрел ему вслед. Ему совсем не понравился вид темных кругов, что залегли под обычно живыми зелеными глазами друга. Он очень беспокоился за Сина, ведь тот привык все держать в себе, вместо того чтобы попросить о помощи. Хоть они никогда это не обсуждали, Гай знал, что известие, что его брат может быть еще жив, сильно потрясло и обрадовало его друга. Только радость эта омрачалась тем, что ни один из троих не верил, что барон Доминик Стрикленд, требовавший за него выкуп, исполнит свое обещание. Просто чудо, что, что, попав со своими товарищами в засаду, смог выжить только один Бенджамин. Путешествие во Францию и без того стало настоящим испытанием еще до побега Наполеона из своего заточения на острове. И вот теперь, когда Франция буквально разваливалась на куски, ситуация станет более чем опасной. И произойдет это в ближайшие дни. Сесиль услышала звук открывшейся двери и, подняв голову от сундука, в котором рылась в поисках нужной вещи, увидела Марианну. – Хорошо, что ты пришла. Мне нужна сумка из нашего фургона. Не знаешь, где Син их хранит? Марианна со смехом стянула перчатки: – Я думала, ты велела Гаю принести наверх все твои сумки независимо от того, нужны они тебе или нет. – Я тоже так думала, – призналась Сесиль. Марианна улыбнулась: – Ты с ним довольно жестока. – Кто бы говорил! Ты и подавно заставляешь всех троих чистить ночные горшки и мыть полы. Но вместо того чтобы виновато опустить глаза, Марианна засмеялась: – Знаешь, где стоят фургоны? – Гай наверняка знает. Он сейчас как раз внизу, в кофейне, разговаривает с хозяином. Если поспешишь, то сможешь его застать. Сбегая вниз по лестнице, Сесиль постаралась не обращать внимания на участившееся сердцебиение. С того позднего ужина они с Гаем едва ли обменялись парой слов за пределами сцены. Она старалась избегать общения с ним, да и он, к ее досаде, перестал искать встреч с ней. Тот, кто занимал ее мысли, как раз поднимался из-за стола, и Сесиль услышала, как он произнес: – Значит, я переставлю его сегодня вечером? Поморщившись, хозяин гостиницы кивнул. Лицо Гая осветилось при виде Сесиль, губы изогнулись в улыбке. – Привет, дорогая. – Если хотите вести дела с французами, возможно, вам следует попросить о помощи Барнабаса, Марианну или меня. Наши страны находятся на грани войны, и столь отвратительный французский вряд ли будет вам на руку. – Ха! Вы такая забавная, мисс Трамбле. Вместо того чтобы стрелять в людей за деньги, вам следовало бы выступать в комедийных постановках. Итак, чем я могу вам помочь, кроме исполнения роли когтеточки для ваших коготков? – Мне нужен небольшой кофр из нашего фургона. Гай округлил глаза в притворном удивлении. – Хотите сказать, есть еще какой-то багаж, который вы не заставили меня затащить на третий этаж? С ума сойти! – Что ж, этот будет последний. К сожалению. – Если немного подождете, я принесу его вам, моя королева, потому что сейчас мне нужно передвинуть оба фургона чуть ближе к гостинице. – Прямо сейчас? – А что, хотите пойти со мной? – В глазах Гая вспыхнул интерес. – Вы же знаете, что Барнабасу не нравится, когда мы ходим одни, – недовольно произнесла Сесиль. – Особенно это касается тех, кто выглядит слишком уж по-английски. Некоторые из сотрудников уже столкнулись с враждебностью местных жителей. Даже без объявления войны отношения с ними резко ухудшились. |