Онлайн книга «Баронесса ринга»
|
– Да, – сказал он. – Так что же вы собираетесь с нами сделать? – Собираюсь выяснить правду. – А если я вам скажу, что вообще ничего об этом не знаю? Не дождавшись ответа, она фыркнула. – Не трудитесь, я вижу ответ у вас на лице. А что мне помешает прямо сейчас и вернуться в Лондон? – Я помешаю. – Что? Вы меня схватите и потащите во Францию в цепях? – Да. И вашего дядю тоже. Она задрожала от гнева: – Вы не посмеете. – Если выбор между моим братом и вами, то выбор очевиден. Марианна смотрела на него долгую, яростную минуту. – Вы когда-нибудь задумывались, почему Доминик так сильно хочет меня увидеть? – Да, – признал он. – Почему бы вам не поведать мне об этом? – Потому что я не знаю, – процедила она сквозь стиснутые зубы. – Когда я узнала, что он не умер, меня это потрясло так же, как и вас. – Она горько улыбнулась. – Не беспокойтесь, я не заставлю вас применять ко мне грубую силу. Я дала вам слово, что поеду, и сдержу его. – Я тоже. – Да ну? А как насчет дяди? Вы же пообещали мне, что не будете предпринимать против него никаких действий по поводу контрабанды, если я выполню вашу просьбу. Стонтон скрипнул зубами. После того что он узнал прошлой ночью, оба они – и дядя, и племянница – должны быть выпотрошены и четвертованы. – Ну? – Она ждала ответа. – Мое обещание касалось только контрабанды дорогих безделушек, мисс Симпсон. Но я не намерен закрывать глаза на измену и убийство. И вы, и Фарнем предстанете перед судом за ваши преступления вместе с вашим любовником, которого я приволоку в Англию в цепях. – Мои преступления… – Она безрадостно засмеялась и повернула коня. – Куда это вы? – Не волнуйтесь, я не сбегаю. Просто поеду с дядей. Внезапно поездка в ветхой карете с женщиной, которая не может меня терпеть, стала более привлекательной, чем рядом с вами. – Но фургон отстал на много миль. На дороге небезопасно – только на прошлой неделе тут ограбили и застрелили какого-то мужчину и его камердинера. Средь бела дня. – Что? Вы беспокоитесь, что кто-нибудь застрелит меня и лишит вас удовольствия посмотреть, как я буду плясать в петле? Она не стала дожидаться ответа, просто пустила коня в галоп, оставив его одного посреди заснеженной дороги. Глава 17 Переход из Дувра в Кале прошел на удивление гладко. Для одного парома цирковых фургонов оказалось слишком много, пришлось распределить их на несколько. Марианна не видела герцога с тех пор, как накануне они расстались посреди Дуврской дороги. Она знала, что он и его друзья должны быть на этом же пароме, поскольку видела, как команда загружала на борт их фургон. Видимо, они купили фургон где-то в другом месте, не там, где дядя заказывал остальные: красивый, блестящий, красный с черной отделкой и золотой надписью на боку. Должно быть, герцог потратил на него целое состояние. Впрочем, у Стонтона достаточно денег. Хорошо, что она его не видела. Марианна боялась не справиться с желанием двинуть в холеную физиономию герцога. Подошла Сесиль, встала рядом и облокотилась на высокий фальшборт. – Что случилось, chérie? Ты похожа на грозовую тучу с тех пор, как вчера вечером вошла в гостиницу. Неужели Барнабе и Соня вели себя так ужасно? Я приглашала тебя ехать со мной, Норой и Люси. Эти две трещат как сороки, но хотя бы не скандалят всю дорогу. – А Джозефина ехала не с вами? |