Онлайн книга «Баронесса ринга»
|
– Я не имею к этому никакого отношения. Похоже, никто толком не понимает, кто и что за этим стоит. Хотя, по слухам, оно пришло откуда-то из-за пределов страны. Сент-Джон аккуратно сложил документ и протянул Эллиоту. – Нет, мне это ни к чему. – Что? – Я подумал, тебе захочется самому его доставить. Сент-Джон открыл рот, чтобы возразить, но замер. Мысли пустились в пляс. А когда он поднял голову, друг, всегда опережавший его на шаг, понимающе кивнул. В первый раз за эти недели – черт, за месяцы! – Сент-Джон почувствовал, что губы его растягиваются в искренней улыбке. – Действительно, я буду очень рад выступить в роли почтальона. Марианна не раз слышала выражение «рвать на себе волосы», но по-настоящему поняла его значение, только когда начала управлять цирком Фарнема. Франсин, их фокусница, держала на руках своего кролика Генри и бросала обвиняющие взгляды на Джо или на Ангуса, сидевшего на плече хозяйки. – Я знаю, что это он ее взял. «Она» в данном случае – это игрушка Генри – грубо вырезанная деревянная морковь, которую выстругал один из рабочих сцены. До знакомства с Франсин и Генри Марианна даже не догадывалась, что кролику нужна игрушка, но своими глазами много раз видела, как кролик эту морковку грызет. А теперь она пропала. Джо, уже одетая для выступления после вставки Франсин – если, конечно, вставка сегодня будет, в чем Марианна сейчас очень сомневалась, – вытащила из кармана черных кожаных бриджей нож и начала крутить его со скучающим лицом. Ангус сидел у нее на плече с совершенно невинным видом. Марианна вздохнула. Приступая к работе управляющей, она думала, что это будет гораздо проще, чем выдерживать удары в висок, а теперь испытывала куда больше уважения к Барнабасу и много раз просила у него прощения, в какой точке небытия он бы сейчас ни пребывал. – Джо, – Марианна произнесла это очень резко, как требовалось всегда, когда блондинка погружалась в свое дремотное состояние. Взгляд Блейд медленно выплыл неизвестно откуда и вернулся к Марианне. – Хм? – Морковка Генри у Ангуса? – Морковка? – повторила та, словно не узнала этого слова. Этот пустой взгляд часто помогал Джо уклоняться от ответов. Он всегда срабатывал на Сесиль, которая так захлебывалась в эмоциях, что забывала, о чем шла речь. Марианна была сделана из более прочного материала, и ей удавалось не отвлекаться. – Деревянная морковка Генри. Ее взял Ангус? – Нет, – послышался уверенный ответ. – Я видела ее у него, – настаивала Франсин. – Тебе пора выходить на сцену, – напомнила Марианна. – Мы найдем морковку потом. Она многозначительно посмотрела на Джо, но та ее проигнорировала. – Генри без нее безутешен, – настойчиво повторила Франсин. – Он не сможет выступать. Марианна посмотрела на кролика – его нос подергивался, как обычно, – потом перевела взгляд на Франсин. Фокусница ей нравилась, но она испытывала терпение Марианны так, как никогда не осмеливалась с Барнабасом. Марианна часто сталкивалась с подобным отношением и не могла понять, с чем это связано: с ее полом или с возрастом. В любом случае спустя почти год она от этого устала. Марианна повернулась к Джо и рявкнула: – Иди ищи морковку. Джо ушла без театральных эффектов. Марианна повернулась к Франсин. – Если Генри нужно больше настоящих морковок, тебе лучше выйти с ним на сцену через, – она посмотрела на часы, приколотые к лифу, – шесть минут. |