Онлайн книга «Соблазнительная скромница»
|
Лиз засмеялась: — Не уверена, что они хоть что-то знают об этом. — Почему? Обернувшись к нему, она слегка нахмурилась: — Мы редко говорили о цветах. — Но вы же знали, что Джессика обожает розы. — Моя сестра любит все, что растет, а я предпочитаю книги. Кристофер кивнул: — Хорошо, я буду приносить вам книги. Помолчав, она дотронулась до его руки кончиками пальцев: — Вы не обязаны мне хоть что-то приносить. Надеюсь, вы это понимаете. Кристофер не мог не обратить внимания, как между ними проскочила искра от ее прикосновения. — Какой же тогда из меня поклонник? Когда леди Элизабет убрала руку, то место, где она коснулась его, горело огнем. — Мне никто еще не дарил цветов, поэтому все на ваше усмотрение. Сердце у Кристофера сжалось. Это ведь уже второй ее сезон. И ей никогда не дарили цветов? Вот почему она подпирает стены на балах. Но ведь это неправильно. Так не должно быть: она хороша собой, умна, образованна. Когда они возвращались к экипажу, он спросил: — Почему у вас не было поклонников? Поморщившись, Лиз ответила: — Я же пристеночница, «синий чулок». — Но почему у вас такая репутация? Вы красивы, из хорошей семьи. Наверняка кто-нибудь из тех молодых людей, что обхаживали Джессику, пытался заговорить и с вами. Она рассмеялась: — Вот вы, например. — Именно поэтому мне непонятно. Вы не менее привлекательны, чем ваша сестра, а на то, что вы не поете и не играете на рояле, джентльмены вполне могли посмотреть сквозь пальцы. У нее и правда вдруг выступил румянец на щеках или ему мерещится? Она пожала плечами: — Дело в том, что я отвратила от себя всех джентльменов, которые в прошлом году пытались пообщаться со мной, своим острым языком и неспособностью проявлять сдержанность и кротость. Я не пыталась соблазнять, привлекать к себе внимание, потому что не ставила перед собой цель выйти замуж. Кристофер хмыкнул, но Элизабет не обратила на это внимание и продолжила: — Я терпеть не могу пустословие и болтовню ни о чем — лишь бы привлечь внимание и укрепить самомнение мужчины, и просто отказываюсь в этом участвовать, что приводит в смятение мою матушку. Он остановился и повернулся к ней: — Вы не слишком высокого мнения о мужчинах, я прав? Лиз хотела было ответить сразу,но передумала, а потом, помолчав, все же сказала: — Вообще-то да, но не обо всех. Джастин, Себастьян, мой дед и подобные им — разумеется, исключения. — Значит, все-таки есть мужчины, которые достойны вашего уважения? Это оставляет мне надежду. — А есть леди, которые достойны вашего уважения? — задала она встречный вопрос, приподняв бровь. — На одну я смотрю прямо сейчас, — признался он с улыбкой. Уголки ее губ слегка приподнялись, едва намекая на улыбку, но она отвернулась и, глядя на розы, спросила: — А вот так гулять среди цветов тоже полагается во время ухаживания? — Думаю, да. Скрестив руки на груди, она взглянула на него: — Откуда вы черпаете информацию об ухаживании? Он чуть склонил голову и уточнил: — Вы действительно хотите это узнать? — Конечно. — Я начал с Торнбери. — О, тогда ладно: он должен знать. Джессика в прошлом году задала ему трудную задачу. Бедняге пришлось извиняться перед ней едва ли не ежедневно, прежде чем она проявила сочувствие. Кристофер засмеялся: — Я помню. — Розарий восхитителен! — заметил Кристофер, сцепив руки за спиной. |