Книга Соблазнительная скромница, страница 28 – Валери Боумен

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Соблазнительная скромница»

📃 Cтраница 28

Лиз засмеялась:

— Не уверена, что они хоть что-то знают об этом.

— Почему?

Обернувшись к нему, она слегка нахмурилась:

— Мы редко говорили о цветах.

— Но вы же знали, что Джессика обожает розы.

— Моя сестра любит все, что растет, а я предпочитаю книги.

Кристофер кивнул:

— Хорошо, я буду приносить вам книги.

Помолчав, она дотронулась до его руки кончиками пальцев:

— Вы не обязаны мне хоть что-то приносить. Надеюсь, вы это понимаете.

Кристофер не мог не обратить внимания, как между ними проскочила искра от ее прикосновения.

— Какой же тогда из меня поклонник?

Когда леди Элизабет убрала руку, то место, где она коснулась его, горело огнем.

— Мне никто еще не дарил цветов, поэтому все на ваше усмотрение.

Сердце у Кристофера сжалось. Это ведь уже второй ее сезон. И ей никогда не дарили цветов? Вот почему она подпирает стены на балах. Но ведь это неправильно. Так не должно быть: она хороша собой, умна, образованна.

Когда они возвращались к экипажу, он спросил:

— Почему у вас не было поклонников?

Поморщившись, Лиз ответила:

— Я же пристеночница, «синий чулок».

— Но почему у вас такая репутация? Вы красивы, из хорошей семьи. Наверняка кто-нибудь из тех молодых людей, что обхаживали Джессику, пытался заговорить и с вами.

Она рассмеялась:

— Вот вы, например.

— Именно поэтому мне непонятно. Вы не менее привлекательны, чем ваша сестра, а на то, что вы не поете и не играете на рояле, джентльмены вполне могли посмотреть сквозь пальцы.

У нее и правда вдруг выступил румянец на щеках или ему мерещится?

Она пожала плечами:

— Дело в том, что я отвратила от себя всех джентльменов, которые в прошлом году пытались пообщаться со мной, своим острым языком и неспособностью проявлять сдержанность и кротость. Я не пыталась соблазнять, привлекать к себе внимание, потому что не ставила перед собой цель выйти замуж.

Кристофер хмыкнул, но Элизабет не обратила на это внимание и продолжила:

— Я терпеть не могу пустословие и болтовню ни о чем — лишь бы привлечь внимание и укрепить самомнение мужчины, и просто отказываюсь в этом участвовать, что приводит в смятение мою матушку.

Он остановился и повернулся к ней:

— Вы не слишком высокого мнения о мужчинах, я прав?

Лиз хотела было ответить сразу,но передумала, а потом, помолчав, все же сказала:

— Вообще-то да, но не обо всех. Джастин, Себастьян, мой дед и подобные им — разумеется, исключения.

— Значит, все-таки есть мужчины, которые достойны вашего уважения? Это оставляет мне надежду.

— А есть леди, которые достойны вашего уважения? — задала она встречный вопрос, приподняв бровь.

— На одну я смотрю прямо сейчас, — признался он с улыбкой.

Уголки ее губ слегка приподнялись, едва намекая на улыбку, но она отвернулась и, глядя на розы, спросила:

— А вот так гулять среди цветов тоже полагается во время ухаживания?

— Думаю, да.

Скрестив руки на груди, она взглянула на него:

— Откуда вы черпаете информацию об ухаживании?

Он чуть склонил голову и уточнил:

— Вы действительно хотите это узнать?

— Конечно.

— Я начал с Торнбери.

— О, тогда ладно: он должен знать. Джессика в прошлом году задала ему трудную задачу. Бедняге пришлось извиняться перед ней едва ли не ежедневно, прежде чем она проявила сочувствие.

Кристофер засмеялся:

— Я помню.

— Розарий восхитителен! — заметил Кристофер, сцепив руки за спиной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь