Онлайн книга «Возлюбленная распутника»
|
Но Джона Черчилля уже нельзя было успокоить словами. Слишком долго он ждал эту прекрасную молодую женщину, слишком много ночей мечтал о ней, чтобы за одну минуту отказаться от нее. Черчилль взял за плечи графиню Кэррингтон и, пристально глядя в ее глаза, сказал ей: — Мейбелл, у меня возле Ричмонда естьзагородный домик. За несколько свиданий в нем я согласен отпустить тебя. Время можешь выбрать сама. — мысленно он уже раздевал ее и ласкал ее безупречно сложенное тело, и молодая женщина содрогнулась, увидев в его глазах то неистовое желание, которое она часто замечала в глазах короля Якова. А Джон Черчилль продолжал шептать ей: — Соглашайся. Для тебя меньшим позором будет уступить мне, чем продолжать упорствовать в своем сопротивлении. — Нет, я не могу изменить моему мужу, — отрицательно покачала головой Мейбелл, чем вызвала новый приступ ярости у герцога Мальборо. Он резко оттолкнул ее от себя и процедил сквозь зубы: — Тогда, леди Эшби, я буду ненавидеть вас до тех пор, пока вы не ответите на мою любовь! Сдерживая рыдания в груди, Мейбелл выбежала из конторы Хэттона. Она шла по Пастерностер-роу, ничего не видя перед собою от застилавших глаза слез. Ей не удалось справиться с ситуацией, угрожающей ее потерей доброго имени и любви мужа, и не было никого, кто смог бы помочь ей в таком затруднительном положении. Больше всего Мейбелл боялась, что о позорных газетных публикациях узнает Альфред. Ей не хотелось даже думать о том моменте, когда он прочтет одну из этих мерзких статей, где его новоиспеченную жену выставляют еще более развратной, чем блудницу Мессалину. Какой удар будет нанесен его гордости! Мейбелл уже в достаточной степени узнала Альфреда, чтобы понять — свое достоинство он ставит превыше всего. Можно было не сомневаться, любимый муж навсегда отвернется от нее, а она не переживет новой разлуки с ним. Как ей жить без него? Неужели придется согласиться на предложение Черчилля? Мейбелл остановилась, как вкопанная, затем с отчаянием сделала отстраняющий жест рукой. После того как она узнала трогательную нежность супружеской любви Альфреда, она не могла предаться другому мужчине. Несколько последующих дней Мейбелл прожила как на просыпающемся вулкане — предчувствие неотвратимой беды усиливалось в ней с неумолимостью рока. Она уже начала слышать ядовитый шепоток у себя за спиной, некоторые знакомые дамы окидывали ее презрительным взглядом, джентльмены сопровождали двусмысленными ухмылками. Окончательно молодая графиня Кэррингтон пала духом после последнего приема у королевы. Мария Вторая, столь благосклонная к ней в начале их знакомства, сделаласьнеобычайно холодна теперь — она поверила тем порочащим слухам, которые ходили про бывшую фаворитку ее отца. Мейбелл поняла, что ее не желают видеть при королевском дворе, и вернулась домой угнетенная и подавленная. Ей нестерпимо захотелось увидеть Альфреда, и она тихо вошла в его кабинет, следуя чувству своей неизменной любви к нему. При этом Мейбелл боялась встретить негодующий взгляд глаз мужа, которые вдруг окажутся оторванными от чтения очередной порции газетных сплетен журналистов, вдохновляемых щедрыми гонорарами герцога Мальборо. Граф Кэррингтон сидел на своем обычном месте за письменным столом, разбирая бумаги, присланные ему из министерства. Работы у него было столь много, что ему было не до малозначительных встреч со своими светскими знакомыми. Мейбелл облегченно вздохнула — ее любимый муж еще не узнал, какие толки про нее начали ходить в светском обществе. |