Онлайн книга «Возлюбленная распутника»
|
Войдя в холл «Уайтса», граф Кэррингтон справился у дежурного лакея о лорде Джеймсе Уинтоне. Лакей с поклоном направил его в буфетную. Альфред вошел в закусочную и первым делом увидел сидящего за столом герцога Мальборо, который при свете вечерних сумерек заливал свою неудачу с Мейбелл Уинтворт крепким бренди в окружении близких ему офицеров. Алкоголь, впрочем, не слишком помогал герцогу опьянеть и забыть роковую обольстительницу, поэтому он сразу узнал счастливого супруга неуступчивой особы и уставился на него взглядом, полным безграничной ненависти. Альфред спокойно встретил этот взгляд неудачливого соперника и отправился к тому концу стола, где находился интересующий его лорд Уинтон. Лорд Эшби не испытывал никакой злобы против Мальборо; напротив, ему было жаль его, поскольку он хорошо представлял себе какое это несчастье — быть лишенным любви очаровательной Мейбелл. Давние приятели в знак приветствия пожали друг другу руки, и граф Кэррингтон заказал себе пунш на целый час пребывания в клубе. Он внимательно выслушал о проблемах Джеймса Уинтона, и даже дал ему пару советов, как справиться с временными трудностями, когда до его слуха донесся язвительный голос Джона Черчилля, упоминающий его жену. Появление графа Кэррингтона словно пробило стену молчания герцога Мальборо, и он говорил, говорил, давая выход своему гневу и накопившемуся раздражению. — Знаете, джентльмены, нет ничего тайного, что не стало бы явным, — глумливо отметил он. — Можно было, конечно, пожалеть его светлость королевского министраграфа Кэррингтона, женившегося на известной шлюхе его величества Якова Второго, если бы сам граф не увлекался чересчур походами в дома терпимости. А так, распутник и шлюха составляют очень даже гармоничную пару. Услышав эти оскорбительные слова, Альфред Эшби поднялся и, несмотря на то, что испуганный назревающим скандалом лорд Уинтон пытался удержать его возле себя, направился к группе военных, в которой председательствовал Джон Черчилль. Подойдя к Черчиллю, граф Кэррингтон похлопал его по плечу, и ровным голосом сказал: — Эй, милорд, вы так складно говорите, что мне захотелось присоединиться к вашим собеседникам. Все, что вы сказали про меня — чистая правда, в этом я к вам претензий не имею, но вот что касается моей жены — не потому ли вы обзываете ее нелицеприятными словами, что она отказалась стать вашей шлюхой⁈ — Если вы будете продолжать в том же духе, я вас ударю! — тут же ощетинился герцог Мальборо. — А я проткну вас шпагой, — невозмутимо заявил граф Кэррингтон. — Как проткну шпагой любого, кто осмелится утверждать, что моя жена леди Мейбелл — не есть чистый непорочный ангел во плоти! — Вы вызываете меня на дуэль? — на губах Мальборо зазмеилась недобрая усмешка. — Наконец-то до вас дошло! — удовлетворенно произнес граф Альфред. — Джентльмены, король Вильгельм недавно издал указ, строжайше запрещающий дуэли! — пытался напомнить спорщикам лорд Уинтон. — Я принимаю ваш вызов, — сказал герцог Мальборо, и повернулся к одному из своих собеседников. — Рэтклифф, будьте моим секундантом. Граф Рэтклифф поклонился своему покровителю, и повернулся к Альфреду. — Ваш секундант, милорд? — вопросительно произнес он. Граф Кэррингтон обратился к лорду Уинтону. — Окажите мне честь, Джеймс, — вежливо попросил он, и его осторожный друг не посмел отказать ему в просьбе. |