Онлайн книга «Кто хочет замуж за герцога?»
|
Ответом ей было молчание. Тогда она спросила уже иным тоном: — Что тут происходит? Кто-то может мне объяснить внятно? — Ты будешь говорить, Грей? Или оставляешь это мне? — обратился к старшему брату Торн. — Ты хозяин дома, тебе и речь держать, — сказал Грей. — К тому же всю правду знаете только вы с Вулфом. — Ладно, — согласился Торн и обратился к матери: — Ты, наверное, помнишь, что в прошлом году мы пришли к выводу, что Морис и его предшественник были убиты. Оба. И этот факт привел нас к мысли, что и отец Грея, и наш с Гвин отец тоже, возможно, были убиты. — Но это абсурд, — покачав головой, сказала Лидия. — Твой отец погиб в аварии! — Да, это так. Но теперь мы знаем, что авария не была случайной. Крепление сиденья кучера было намеренно ослаблено и отлетело на ходу, вспугнув лошадей. Поэтому смерть отца — это уже убийство, а не несчастный случай. И в этом году, если бы не своевременное вмешательство Вулфа, то и ты, и Гвин, и Вулф, и я — все мы могли бы погибнуть в результате тех же действий злоумышленника. — Я не понимаю… — начала было мать. — Мы не хотели беспокоить тебя понапрасну, мама, — сказала, погладив ее по руке, Гвин. — Мы должны были точно узнать, что происходит. — И потому решили начать с расследования причин смерти моего отца, — сказал Грей. — Мы подозревали, что он, возможно,умер не от малярии, почему я и попросил жену Торна исследовать его останки. За этим она и ездила в Каримонт со мной и Беатрис. И Торн с нами. — И все это время вы меня обманывали? Вам должно быть стыдно! — воскликнула Лидия. — Мы не хотели вас тревожить, — заверила ее Беатрис. Лидия пренебрежительно хмыкнула. — Как бы там ни было, мама, — улыбнувшись Оливии, продолжил Торн, — моя жена обнаружила в останках мышьяк. Но перед этим некто попытался положить конец ее опытам и разрушил лабораторию. Она могла погибнуть, но, по счастью, ее в лаборатории не было, когда произошел взрыв. Злоумышленник скрылся, но Джошуа его выследил и арестовал. Однако взорвавший лабораторию преступник погиб в тюрьме раньше, чем удалось выяснить, кто его нанял. — И как он погиб? — спросил Шеридан. — Он был отравлен мышьяком. Но как мышьяк попал в его еду, нам неизвестно. — Мог ли тот, кто его отравил, убить также дядю Арми и моего отца? — спросил Шеридан. — На этом этапе ничего исключать нельзя, — сказал Торн. — За исключением того, что Элиас — так звали юнца, который взорвал лабораторию, — не мог совершить предыдущие два убийства в силу своего возраста — в те времена его еще на свете не было. При этом список подозреваемых у нас имеется. — Целый список? — воскликнула Лидия. — Боже правый! Кто же этот злодей? — Мы его ищем, мама, — сказал Грей. Торн выложил на стол два листа пожелтевшей бумаги. — Как мы все знаем, у мамы есть склонность хранить все свое прошлое в коробках на чердаке. Присутствующие встретили его слова дружным смехом. — Так что, — продолжил Торн, — у нас имеется два списка: тех, кто присутствовал на крестинах Грея, и тех, кто был в доме, когда погиб наш с Гвин отец. Все совпавшие имена — женские. Если наши с Греем предположения верны и наши отцы были действительно убиты, убийца — кто-то из них. — Не может этого быть! — воскликнула Лидия. — Среди приглашенных не было наших врагов, одни друзья! Зачем друзьям семьи убивать ваших отцов? |