Книга Кто хочет замуж за герцога?, страница 110 – Сабрина Джеффрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кто хочет замуж за герцога?»

📃 Cтраница 110

— Можешь не сомневаться, что все списки в сохранности. Унашей матушки наверняка есть шкатулка с наклейкой «Свадьба с герцогом Торнстоком» и примерно такая же с наклейкой «Свадьба с герцогом Грейкортом». Мама — самая сентиментальная особа из всех мне известных. Думаю, где-нибудь на чердаке мы можем найти ее дебютное платье.

— Неужели она его до сих пор хранит? — спросила Оливия в явном недоумении. — Прошло столько лет, мода сильно изменилась. Едва ли она когда-нибудь сможет его надеть.

— Оливия совсем не сентиментальная, правда? — спросила у брата Гвин.

— Сентиментальности я в ней не замечал, — со смешком ответил Торн.

Оливия заподозрила, что над ней подшучивают, но ее это нисколько не обидело. Единственный ребенок, она, наконец, обрела сестру, которая могла над ней подшутить, но при этом могла и постоять за нее по мере необходимости.

Пусть обретение сестры не осчастливило ее настолько, как осчастливило бы признание Торна в любви, но дружба с Гвин делала перспективу их с Торном брака намного ярче и светлее.

Глава 15

Радость Торна от того, что Оливия приняла его предложение, стала меркнуть, едва за ужином начался разговор о подготовке к свадьбе. Вскоре радость его окончательно сменилась паникой.

Отчасти эта паника была вызвана неожиданной трансформацией, которую претерпела Оливия. Он никак не ожидал, что Оливия будет с тем же восторженным энтузиазмом, что Гвин и леди Норли, обсуждать предстоящее мероприятие. От сестры и будущей тещи Торн иного и не ждал, но Оливия! В ней ведь не было ни капли этой глупой девчоночьей наивной веры в чудо! Она понимала, что они вступают в брак в основном ради удовлетворения взаимных желаний, а вся эта романтическая атрибутика — балаган и только.

И все же преобразившаяся Оливия живо обсуждала с двумя другими дамами, кто будет подружкой невесты, чем угощать гостей, какое она наденет платье и прочую чепуху. Лично ему она больше всего нравилась совсем без одежды, но, предложи он это сейчас, будущая теща упрекнула бы его в скаредности. Да и эта новая, незнакомая Оливия, чего доброго, встанет на сторону мачехи. Хотя, пожалуй, нет.

При мысли об этом Торн улыбнулся.

— Так, значит, ты согласен со мной и Оливией, — сказала Гвин.

Вот черт, они хотят услышать его мнение. Нет у него никакого мнения. Из всех свадебных ритуалов он бы предпочел оставить один — первую брачную ночь. При мысли о торжественных клятвах, даваемых во время венчания, у него сердце замирало в груди. Он не был готов принимать их всерьез.

Он не имел права клясться в том, чего не мог исполнить.

Чепуха! Разве он один такой?

— С чем я должен согласиться? — спросил Торн.

— Мы с Гвин считаем, что в церкви дамы должны находиться с покрытой головой, и шелковый чепец с кружевами и лентами будет самым уместным головным убором, а мама хочет, чтобы я надела диадему с оранжевыми цветами!

Торн был рад тому, что его сестра и Оливия неплохо поладили, но слишком хорошо — уже нехорошо. Если дело пойдет так и дальше, они вообще перестанут с ним считаться.

— Венчание будет происходить не в церкви, а здесь, в доме, в Роузторне, и потому никакой надобности в чепцах я не вижу. Как только я получу специальную лицензию…

— Вы будете просить специальную лицензию! — обрадовалась леди Норли. — Замечательно! Какой вы предусмотрительный и чуткий.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь